Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nos raisons étaient très » (Français → Anglais) :

Elle a également démontré que les capacités inutilisées en RPC étaient très importantes par rapport à la consommation de l'Union au cours de la période d'enquête de réexamen.

It also demonstrated that the spare capacity in the PRC was very significant in comparison with the Union consumption during the review investigation period.


Dans le même temps, les critiques étaient très répandues on ce qui concerne le coût de gestion élevé des programmes des Fonds structurels au cours de la période actuelle de programmation et la complexité croissante des procédures.

At the same time, there was widespread criticism of the high cost of managing Structural Fund programmes in the present period and of the increasing complexity of procedures.


En ce qui concerne l'emploi, un plus petit nombre de scénarios ont été modélisés car l'analyse préliminaire a montré que les résultats, par exemple pour l'EE et l'EE , étaient très similaires.

For employment fewer scenarios were modelled since preliminary analysis showed that the results – for instance for EE27 and EE 28 – were very similar.


M. Kevin Benson: Je pense que nos raisons étaient très simples, et je pense que le ministre les a comprises assez rapidement et assez facilement.

Mr. Kevin Benson: I think our reasons were very simple, and I think the minister understood them quite quickly and quite easily.


Je peux dire que la décision qui a été prise par le gouvernement de suspendre l'effet de l'article 47 l'a été pour des raisons qui ont été expliquées par le ministre des Transports, qui était présent, et par moi-même, et ces raisons étaient très bonnes.

I can say that the decision reached by the government to suspend section 47 was reached for the reasons given by the Minister of Transport, who was present, and by myself. These were very good reasons.


Habituellement, les accords dans le domaine de l’aviation étaient négociés uniquement entre deux États, sur une base bilatérale, et étaient très restrictifs puisqu’ils précisaient le nombre, limité, de compagnies aériennes pouvant effectuer des liaisons entre les deux pays, les villes concernées et la fréquence autorisée.

Traditionally, aviation agreements have been negotiated only on a bilateral basis between two states and have typically been very restrictive regulating and limiting the number of airlines that can operate between two countries, to which cities and how often.


Il faut rappeler qu'à cette époque les échanges intracommunautaires d'électricité et l'interdépendance du système électrique étaient très faibles.

At that time there was very little in the way of intra-Community electricity exchanges or interdependence of the electricity system.


C'est un excellent résultat si l'on considère qu'avant 1991, les épizooties de fièvre aphteuse étaient monnaie courante et qu'elles étaient très coûteuses du point de vue des échanges, du revenu et de la vaccination.

This is a very successful record given that prior to 1991, FMD outbreaks were commonplace with resulting huge trade, income and vaccination costs.


Une difficulté s'est présentée pour les évaluations, et du reste aussi pour les DOCUP, lorsque les régions objectif 2 étaient très petites et que l'on ne disposait pas de données au niveau de détail voulu.

One difficulty for the evaluations and indeed the SPDs arose where Objective 2 regions were very small and detailed data were not available at the relevant level.


Leurs raisons étaient très bonnes. Ils ont déclaré: «Nous souhaitons appuyer les anciens combattants de ce pays, mais nous ne pouvons pas le faire par l'intermédiaire de la Légion canadienne».

They gave very good reasons when they said: ``We want to support the veterans of this country, but we cannot do it through the Canadian legion''.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nos raisons étaient très ->

Date index: 2023-10-17
w