Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nos proches alliés devraient pouvoir » (Français → Anglais) :

Nos proches alliés devraient pouvoir croire que, lorsque le gouvernement canadien autorise quelqu'un à prendre l'avion, le passage de cette personne a été autorisé et que le voyageur ne représente un danger ni pour leur pays ni pour le nôtre.

Our closest allies should be able to trust that, when the Canadian government allows someone to board a plane, that person has been cleared and is not a threat to their country or to ours.


Nos amis des États-Unis n'ont pas signé la convention et, bien que le Canada continue de les exhorter à le faire, nous devons pouvoir continuer de collaborer dans le respect de nos nouvelles obligations, mais aussi dans le respect de nos obligations avec notre proche allié.

The United States has not joined the convention and while Canada will continue to urge our American friends to do so, it is necessary for us to collaborate in a manner which will respect our new obligations on the one hand, while also respecting our obligations to our close ally on the other.


Cette résolution contient en certains endroits des critiques implicites adressées à nos proches alliés, alors que nos critiques devraient être adressées aux pays qui présentent une menace pour la sécurité internationale.

In a number of places, there are implied criticisms of close allies whereas our criticisms should be aimed at those that are a threat to international security.


Il est inacceptable que les pêcheurs qui chargent des réfugiés soient soupçonnés de contrebande et qu’il y ait un manque de clarté autour de la question de savoir s’ils devraient pouvoir laisser les réfugiés dans le port le plus proche, par exemple, ou en ce qui concerne les règles à appliquer.

It is unacceptable for fishermen who pick up refugees to be suspected of smuggling and for there to be a lack of clarity with regard to whether they should be able to leave the refugees at the nearest port, for example, or with regard to what rules apply.


18. estime que le développement industriel est étroitement lié à l'existence d'infrastructures de transport efficaces au niveau européen, que des infrastructures de transport performantes permettent le développement de zones industrielles également en dehors des communautés urbaines et que les États membres devraient pouvoir utiliser des fonds de développement régional pour créer des parcs industriels et technologiques dans des zones rurales proches des grandes agglomérations urbaines;

18. Considers that industrial development is closely linked to the existence of an efficient transport infrastructure at European level, that a properly performing transport infrastructure enables the development of industrial zones, including those outside cities, and that Member States should be able to use regional development funds in order to create industrial and technological parks in rural areas adjoining conurbations;


14. souligne que la gouvernance des entreprises ne relève pas simplement de la relation entre les actionnaires et la direction, mais que d'autres acteurs au sein de l'entreprise, ou proches de celle-ci, revêtent également de l'importance pour l'équilibre du processus décisionnel et devraient pouvoir participer aux décisions sur la stratégie de l'entreprise; souligne, notamment, qu'une marge suffisante devrait exister pour la fourniture d'informations aux travailleurs et la consultation de ceu ...[+++]

14. Stresses that corporate governance is not only about the relationship between shareholders and management, but that other stakeholders within the company are also important for a balanced decision-making process and should be able to contribute to decisions on the strategy of companies; points out, in particular, that there should be room for the provision of information to, and consultation of, employees;


Assurés de pouvoir se plaindre et d'avoir accès à la justice, les citoyens devraient pouvoir se sentir plus proches de l'Europe et voir en celle‑ci une alliée, protectrice et avocate de leurs droits.

Secure in the knowledge that they can lodge complaints, and have access to justice, citizens should be able feel more connected with Europe, that Europe is their ally, there to protect and champion their rights..


Sur la scène mondiale, il est embarrassant, pour notre réputation à titre de pays et de membre du G-8, de ne pouvoir maintenir nos engagements militaires envers nos plus proches alliés.

It is embarrassing on the world stage, to our international reputation as a country and as a member of the G8, that we cannot sustain military commitments to our closest allies.


La position budgétaire prévue à moyen terme, proche de l'équilibre ou excédentaire à partir de 2001, est conforme aux exigences du pacte de stabilité et de croissance. Corrigées des variations conjoncturelles, ces projections montrent également que les finances publiques autrichiennes devraient pouvoir résister à une dégradation conjoncturelle normale, sans dépasser la valeur de référence de 3% du PIB.

The projected medium-term budgetary position of close to balance or in surplus from 2001 onwards is in line with the requirements of the Stability and Growth Pact.Also in cyclically adjusted terms these projections indicate that government finances in Austria should be able to withstand a normal cyclical downturn without breaching the 3% of GDP reference value for the deficit ratio.


Une grande partie de ces critiques a été formulée dans le vide, en en sachant très peu des pouvoirs et des lois comparables approuvés par nos proches alliés.

Much of this criticism was aired in a vacuum with little knowledge of comparable powers and legislation that had been enacted among our close allies.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nos proches alliés devraient pouvoir ->

Date index: 2023-06-07
w