Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nos problèmes écologiques seraient beaucoup » (Français → Anglais) :

Si ces problèmes étaient réglés dans le respect de la relation de traité qui a été établie lorsque le Canada a été créé, les Canadiens seraient beaucoup plus près de régler nos pires problèmes sociaux.

If these issues are tackled in a manner that respects the treaty relationship first established when Canada was in its formative years, Canadians can make major progress in tackling our greatest social crises.


Il n'est pas exagéré d'affirmer que si les gouvernements libéraux et conservateurs avaient écouté Charles Caccia plus souvent au fil des ans, bon nombre de nos problèmes écologiques seraient beaucoup moins graves qu'ils ne le sont aujourd'hui.

It is not an exaggeration to say that had Charles Caccia been listened to more often over the years by both Liberal and Conservative governments, many of our ecological problems would be far less difficult than they are today.


112. demande la création, sur la base du droit de l'Union, d'un Fonds monétaire européen (FME) qui relèverait de la méthode communautaire; estime que ce FME devrait associer les moyens financiers du MES destinés à soutenir les pays confrontés à des problèmes de balance des paiements ou d'insolvabilité de l’État et les ressources et l'expérience que la Commission a acquises ces dernières années dans ce domaine; fait observer qu'un tel cadre éviterait les éventuels conflits d'intérêts inhérents à la fonction exercée actuellement par la Commission en tant qu'agent de l'Eurogroupe et à son rôle beaucoup ...[+++]

112. Calls for the creation of a European Monetary Fund (EMF) on the basis of Union law, which would be subject to the Community method; believes that such an EMF should combine the financial means of the ESM geared to supporting countries experiencing balance of payments problems or facing state insolvency with the resources and experience that the Commission has acquired over the last few years in this field; points out that such a framework would avoid the possible conflicts of interest inherent to the Commission's current role as an Eurogrou ...[+++]


112. demande la création, sur la base du droit de l'Union, d'un Fonds monétaire européen (FME) qui relèverait de la méthode communautaire; estime que ce FME devrait associer les moyens financiers du MES destinés à soutenir les pays confrontés à des problèmes de balance des paiements ou d'insolvabilité de l’État et les ressources et l'expérience que la Commission a acquises ces dernières années dans ce domaine; fait observer qu'un tel cadre éviterait les éventuels conflits d'intérêts inhérents à la fonction exercée actuellement par la Commission en tant qu'agent de l'Eurogroupe et à son rôle beaucoup ...[+++]

112. Calls for the creation of a European Monetary Fund (EMF) on the basis of Union law, which would be subject to the Community method; believes that such an EMF should combine the financial means of the ESM geared to supporting countries experiencing balance of payments problems or facing state insolvency with the resources and experience that the Commission has acquired over the last few years in this field; points out that such a framework would avoid the possible conflicts of interest inherent to the Commission's current role as an Eurogrou ...[+++]


Cependant, ces problèmes seraient beaucoup moindres si le déséquilibre fiscal n'existait pas et si nous avions la somme qui nous revient du gouvernement fédéral.

However, the problems would be much smaller if there were no fiscal imbalance and if we had the funds the federal government owes us.


- (NL) Monsieur le Président, en décembre dernier, mon groupe a voté contre le rapport de M. Moscovici parce que nous estimions qu’il adoptait une vision beaucoup trop positive de la Roumanie et qu’aucune indication ne donnait à penser que les problèmes fondamentaux seraient traités, notamment la lutte contre la corruption et la garantie de médias indépendants et d’une presse libre.

– (NL) Mr President, in December last year, my group voted against Mr Moscovici’s report because we felt that it took far too positive a view of Romania and that there was no indication whatsoever to suggest that the fundamental problems would be addressed, such as fighting corruption and guaranteeing independent media and a free press.


Beaucoup d'autres problèmes liés à la guerre des Balkans mériteraient que l'on s'y attarde, comme par exemple les bombes à dispersion non explosées et les dégâts écologiques dont la Commission a parlé. Mais, s'il vous plaît, tenons-nous en aux faits.

There are a lot of other issues to do with the Balkan War which we should be investigating, like unexploded cluster bombs and the environmental damage which the Commission has outlined, but let us stick to the facts.


S'agissant de ce rapport, nous ne pouvons pas le limiter aux incidences environnementales liées au CO2 C'est là un aspect très important du problème, mais comme l'ont dit M. Belder et d'autres intervenants, il y a beaucoup d'autres aspects, en particulier du nucléaire, mais pas seulement du nucléaire, qui ont des i ...[+++]

As regards this report, we cannot restrict it to the environmental impact related to CO2. It is a very important aspect of the problem but, as Mr Belder and other speakers have said, there are many other aspects, in particular the nuclear issue, which have an ecological impact and which must be dealt with.


- Le fonds de cohésion et les fonds structurels encouragent également beaucoup de projets qui ont un incidence indirecte sur l'environnement et jouent un rôle important dans la prévention des problèmes écologiques.

- The Cohesion Fund and the Structural Funds also support many projects that have an indirect impact on the environment and play an important role in preventing environmental problems from developing in the future.


Dans leur deuxième livre rouge, ils se disaient «conscients que les changements climatiques sont actuellement l'un des problèmes écologiques les plus graves, car ils mettent en péril nos richesses écologiques, notre prospérité économique. [.] l'immobilisme face aux changements climatiques coûterait trop cher».

In its second Red Book, the Liberal government said it agreed “that climate change is one of today's most crucial environmental issues, posing a threat to Canada's ecological and economic well-being—The costs of inaction on climate change are too high”.


w