considérant que, selon les dispositions de l'article 3 paragraphe 1 du règlement (CEE) no 1581/86 du Conseil, du 23 mai 1986, fixant les rè
gles générales de l'intervention dans le secteur des céréales (5), la mise en vente des céréales sur le marché intérieur doit se faire sur la base de conditions de prix permettant d'éviter des perturbations du marché; que ce but peut être atteint
si le prix de vente reflète la situation réelle du marché sans toutefois être inférieur au prix d'intervention; que des situations particulières existen
...[+++]t au moment du changement de campagne où le marché continue à être approvisionné en céréales de l'ancienne récolte; qu'il est dès lors indiqué d'en tenir compte lors de la fixation des conditions de vente; que, en outre, des mesures spéciales de vente doivent être envisagées pour la revente des stocks achetés au cours des campagnes précédentes; Whereas, in accordance with the provisions of Article 3 (1) of Council Regulation (EEC) No 1581/86 of 23 May 1986 laying dow
n general rules for intervention on the market in cereals (5), cereals are to be put up for sale on the internal market at prices enabling disturbance of the market to be avoided; whereas that aim may be achieved i
f the selling price reflects the real situation on the market but is not less than the intervention price; whereas special situations exist during the changeover from one marketing year to the next wh
...[+++]en the market continues to be supplied with cereals from the old harvest; whereas that should consequently be taken into account when conditions of sale are being fixed; whereas special measures should also be considered to resell stocks purchased in previous years;