Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nos impôts étant encore » (Français → Anglais) :

La prise de conscience et l'expérience des administrateurs de systèmes et des utilisateurs étant encore limitées, nombre d'intrusions ne sont pas décelées.

Because of limited awareness and experience of system administrators and users, many intrusions are not detected.


L'expérience du traitement de demandes d'autorisation couvrant de larges éventails d'utilisations étant encore limitée, il convient, dans l'état actuel des choses, de reporter la décision d'inclusion de l'ADCA dans l'annexe XIV.

As currently the experience for handling authorisation applications covering broad ranges of uses is still limited, it is appropriate to postpone the decision on the inclusion of ADCA in Annex XIV, for the time being.


L'expérience du traitement de demandes d'autorisation couvrant de larges éventails d'utilisations étant encore limitée, il convient, dans l'état actuel des choses, de reporter la décision d'inclusion de ces substances dans l'annexe XIV.

As currently the experience for handling authorisation applications covering broad ranges of uses is still limited, it is appropriate to postpone the decision on the inclusion of these substances in Annex XIV for the time being.


Troisièmement, nous félicitons le gouvernement de son effort de réduction du déficit; cependant, nous avons besoin d'allégements fiscaux, nos impôts étant encore trop lourds.

Thirdly, we commend the government for its deficit reduction; however, we do need some relief from taxes, which remain too high.


Le processus législatif étant encore en cours en Pologne et la transposition de l’intégralité de ces nouvelles règles n’ayant pas encore eu lieu, un recours a maintenant été formé contre la Pologne devant la Cour de justice de l’Union européenne (ci-après la «Cour»).

As the legislative process in Poland is still ongoing and full transposition of the new rules has still not occurred, Poland is now being referred to the Court of Justice of the EU (the Court).


L’amélioration de la valeur ajoutée est essentiellement le fait des moyennes et des micro-entreprises, les petites entreprises étant encore loin d’avoir retrouvé leurs niveaux antérieurs à la crise.

The recovery in value added is for the most part driven by medium enterprises and micro-firms, while small firms still lag behind pre-crisis levels.


En 2007, 24 % des Européens ont participé à des forums en ligne, alors que ce pourcentage n’était que de 18 % en 2006, l’intérêt étant encore plus fort parmi les jeunes.

In 2007, 24% of European citizens participated in online fora, up from 18% in 2006, with even stronger interest among the younger generations.


Or, d'une part, la Commission estime peu crédible que ce régime soit en pratique réservé à de petites entreprises, s'agissant d'entreprises qui effectuent du transport international, et d'autre part, l'Autriche n'a pas non plus démontré que ce système ne résulte pas en un allégement d'impôt, étant donné qu'il implique qu'aucune TVA n'est prélevée ou perçue.

The Commission considers it, firstly, very unlikely that the scheme is reserved in practice for small businesses, as the businesses concerned are involved in international transport, and secondly that Austria has failed to prove that the system does not lead to a reduction in tax, as no VAT is charged or paid.


Or, d'une part, la Commission estime peu crédible que ce régime soit en pratique réservé à de petites entreprises, s'agissant d'entreprises qui effectuent du transport international et d'autre part, l'Autriche n'a pas non plus démontré que ce système ne résulte pas en un allégement d'impôt, étant donné qu'il implique qu'aucune TVA n'est prélevée ou perçue.

The Commission considers it, firstly, very unlikely that the scheme is reserved in practice for small businesses, as the businesses concerned are involved in international transport, and secondly that Austria has failed to prove that the system does not lead to a reduction in tax, as no VAT is charged or paid.


En imposant ces critères les États-Unis justifient que certains revenus produits par la FSC soient exonérés d'impôt, étant donné que, toujours selon les États-Unis, le revenu de source étrangère n'est pas effectivement lié à des activités aux États-Unis.

By imposing these criteria the US justifies the exemption from tax of certain income generated by the FSC as it is, according to the US, foreign source income not effectively connected with activities in the US.


w