Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nos fonctionnaires décident ensemble quelles " (Frans → Engels) :

Écoutez, nous devrons décider ensemble quelle est l'importance de ces audiences sur l'OMC et s'il y a lieu de les remplacer maintenant par autre chose.

I mean, we're going to have to sit down as a group here to decide how important the WTO hearings are, and whether we're going to replace them now.


Le concept de souveraineté en matière de données doit être développé et mis en œuvre dans l’ensemble du droit européen: les citoyens européens doivent avoir le droit d’utiliser leurs propres données à des fins personnelles, de déterminer quelles données personnelles sont utilisées par des tierces parties, de décider de la manière dont elles sont exploitées, d’être informés de l’usage qui en est fait et de le maîtriser entièrement, ...[+++]

The concept of data sovereignty needs to be developed and implemented through European law: European citizens must have the right to use their own data for their own purposes, to determine which personal data are used by third parties, to decide how data are used, to be informed about and have full control over data usage, and to delete data.


Il y a eu une négociation entre les Américains et nous, dans laquelle les Américains ont dit: Nous aimerions avoir au Canada pleine autorité de faire tant de choses, mais ce sera au Parlement canadien de déterminer quelles seront les limites de l'autorité de nos gens au Canada; donc, à la fin, peu importe ce que les gouvernements auront décidé ensemble, nous serons contents de recevoir les pouvoirs qui nous se ...[+++]

There have been between the Americans and ourselves negotiations in which the Americans have said: we would like to have full authority in Canada to do such and such, but it is up to Canada's Parliament to determine what the limits of the authority of our people in Canada will be; therefore, in the end, whatever the governments will have decided between themselves, we will be satisfied with the powers the Canadian Parliament grants us.


Cela étant, lorsque les entités adjudicatrices décident d’inclure d’autres éléments au marché, quelle qu’en soit la valeur ou quel que soit le régime juridique dont les éléments ajoutés auraient autrement relevé, le principe directeur devrait être que, lorsqu’un marché attribué indépendamment devrait être passé conformément aux dispositions de la présente directive alors il convient que celle-ci continue de s’appliquer au marché mixte dans son ensemble.

On the other hand, where contracting entities choose to include other elements in the procurement, whatever their value and whatever the legal regime the added elements would otherwise have been subject to, the main principle should be that, where a contract should be awarded pursuant to the provisions of this Directive, if awarded on its own, then this Directive should continue to apply to the entire mixed contract.


Je ne peux donc que conseiller - si nous voulons non pas classer l’affaire, mais pouvoir en tirer les conclusions qui s’imposent - d’analyser tout cela soigneusement, de mener un débat, puis, si possible, de décider ensemble quelles devraient être les prochaines étapes.

For that reason my advice – if we are not to shelve things but draw the necessary conclusions now – is that we should carry out a careful analysis and debate matters, and then reach a decision in as consensual way as possible about what the next steps should be.


7. soutient la Roumanie dans ses tentatives d'éradication du haut niveau de corruption dans l'État et la société; invite instamment le gouvernement roumain à utiliser l'accord de coopération qu'il a conclu le 13 mai 2003 avec Europol pour rendre plus efficace la lutte contre la corruption; considère la démission de trois ministres le 20 octobre 2003 comme un signal indiquant que cette question est prise au sérieux au plus haut niveau de l'État; se montre toutefois préoccupé par la passivité excessive dont semblent en général faire preuve les services de l'administration chargée des questions de corruption dans leurs enquêtes sur de telles affaires; reconnaî ...[+++]

7. Supports Romania's efforts to root out the high level of corruption in state and society; strongly urges the Romanian Government to make use of the cooperation agreement it concluded with Europol on 13 May 2003 to render the fight against corruption more effective; takes the resignation of three ministers on 20 October 2003 to be a sign that this issue is taken seriously by the highest level of government; is, however, concerned that in general the services within the administration responsible for corruption appear to be too passive in investigating such cases; acknowledges that the legal framework to fight corruption is in place and calls on the Romanian authorities to focus attention on the enforcement of the existing legislation; ...[+++]


7. soutient la Roumanie dans ses tentatives d'éradication du haut niveau de corruption dans l'État et la société; invite instamment le gouvernement roumain à utiliser l'accord de coopération conclu entre Europol et le gouvernement roumain pour rendre la lutte contre la corruption plus efficace; considère la démission de trois ministres comme un signal indiquant que cette question est prise au sérieux au plus haut niveau de l'État; se montre toutefois préoccupé par la passivité excessive dont semblent en général faire preuve les services de l'administration chargée des questions de corruption dans leurs enquêtes sur de telles affaires; reconnaî ...[+++]

7. Supports Romania's efforts to root out the high level of corruption in state and society; strongly urges the Romanian government to make use of the cooperation agreement concluded between Europol and the Romanian government to render the fight against corruption more effective; takes the resignation of three ministers as a sign that this issue is taken seriously by the highest level of government; is, however, concerned that in general the services within the administration responsible for corruption appear to be too passive in investigating such cases; acknowledges that the legal framework to fight corruption is in place and calls on the Romanian authorities to focus attention on the enforcement of the existing legislation; in this ...[+++]


26. invite l'ensemble des organes, institutions et offices qui ne l'ont pas fait à adhérer sans délai à l'accord interinstitutionnel que le Parlement européen, le Conseil et la Commission ont signé le 25 mai 1999 ; demande instamment que les décisions internes soient conformes à la lettre de la décision modèle reprise dans l'annexe à l'accord interinstitutionnel; attache de l'importance à ce que tout fonctionnaire puisse s'adresser directement à l'OLAF sans informer son supérieur hiérarchique; demande que la Commission présente ava ...[+++]

26. Calls on all bodies, institutions and offices, if they have not already done so, to accede without delay to the Interinstitutional Agreement signed on 25 May 1999 by the European Parliament, the Council and the Commission ; insists that internal decisions must follow the wording of the standard decision in the annex to the Interinstitutional Agreement; insists that any employee must be able to address OLAF directly, without informing their hierarchical superior; calls on the Commission to present a report by 31 December 2003 on the ways in which this Agreement must be adapted in the light of Court of Justice case-law, the decisions of the Ombudsman and the reform of the Staff Regulati ...[+++]


invite l'ensemble des organes, institutions et offices qui ne l'ont pas fait à adhérer sans délai à l'accord interinstitutionnel que le Parlement européen, le Conseil et la Commission ont signé le 25 mai 1999; demande instamment que les décisions internes soient conformes à la lettre de la décision modèle reprise dans l'annexe à l'accord interinstitutionnel; attache de l'importance à ce que tout fonctionnaire puisse s'adresser directement à l'OLAF sans informer son supérieur hiérarchique; demande que la Commission présente avant le 31 décembre 2003 un rapport indiq ...[+++]

21. Calls on all bodies, institutions and offices, if they have not already done so, to accede without delay to the Interinstitutional Agreement signed on 25 May 1999 by the European Parliament, the Council and the Commission; insists that internal decisions must follow the wording of the standard decision in the annex to the Interinstitutional Agreement; insists that any employee must be able to address OLAF directly, without informing their hierarchical superior; calls on the Commission to present a report by 31 December 2003 on the ways in which this Agreement must be adapted in the light of Court of Justice case-law, the decisions of the Ombudsman and the reform of the Staff Regulati ...[+++]


J'ai parlé au secrétaire Chertoff la semaine dernière et il reconnaît avec moi qu'il faut que nos fonctionnaires décident ensemble quelles pièces d'identité, en plus du passeport, NEXUS et EXPRES seront acceptables.

I talked to Secretary Chertoff last week, and he agrees that we need to sit down and have our officials work through what identity documents, over and above the passport, NEXUS and FAST, would be acceptable.


w