Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gouvernements auront décidé " (Frans → Engels) :

Quand les gouvernements auront décidé comment partager les coûts et de ce que cela coûtera, on agira.

When the governments decide how they will divide the cost and are satisfied that the cost covers what is required to be done, then it will be done.


Il y a eu une négociation entre les Américains et nous, dans laquelle les Américains ont dit: Nous aimerions avoir au Canada pleine autorité de faire tant de choses, mais ce sera au Parlement canadien de déterminer quelles seront les limites de l'autorité de nos gens au Canada; donc, à la fin, peu importe ce que les gouvernements auront décidé ensemble, nous serons contents de recevoir les pouvoirs qui nous seront pleinement octroyés par le Parlement canadien.

There have been between the Americans and ourselves negotiations in which the Americans have said: we would like to have full authority in Canada to do such and such, but it is up to Canada's Parliament to determine what the limits of the authority of our people in Canada will be; therefore, in the end, whatever the governments will have decided between themselves, we will be satisfied with the powers the Canadian Parliament grants us.


F. considérant que le gouvernement autoproclamé des Fidji a fait savoir à l'Union européenne, le 17 juillet 2014, qu'il avait décidé d'appliquer l'accord intérimaire de partenariat; que les Fidji auront donc commencé à appliquer l'accord de partenariat économique à partir de fin juillet 2014;

F. whereas the self-proclaimed Government of Fiji notified the EU on 17 July 2014 of its decision to apply the interim EPA; whereas Fiji will therefore start to implement the EPA from the end of July 2014;


Par conséquent, à partir de l’année prochaine – 2011 – nous commencerons à mettre en place les systèmes de gouvernance et à mettre concrètement en œuvre les actions et projets qui auront été prévus et décidés d’ici là.

Therefore, from next year – 2011 – on, we will start setting up the governance systems and concrete implementation of the actions and projects that will have been planned and decided by that time.


3. Si, au 1er janvier 2006, les conditions d’entrée en vigueur prévues au paragraphe 1 ou au paragraphe 2 du présent article ne sont pas remplies, le dépositaire invitera les gouvernements qui auront signé définitivement le présent accord ou l’auront ratifié, accepté ou approuvé, ou qui auront notifié au dépositaire qu’ils l’appliqueront à titre provisoire, à décider si le présent accord entrera en vigueur entre eux à titre proviso ...[+++]

3. If, on 1 January 2006, the requirements for entry into force under paragraph 1 or paragraph 2 of this Article have not been met, the depositary shall invite those governments which have signed this Agreement definitively or have ratified, accepted or approved it, or have notified that they will apply this Agreement provisionally, to decide whether to bring this Agreement into force definitively or provisionally among themselves, in whole or in part, on such date as they may determine.


Quoi qu'il en soit, à moins que le gouvernement ne fasse le nécessaire et qu'il affronte les obstacles — et il existe peut-être une autre solution, mais quant à moi, il n'y a que les deux que j'ai mentionnées — donc, à moins que le gouvernement ne décide de prendre l'une des deux mesures que j'ai décrites, nous allons nous retrouver à la Chambre des communes avec des millionnaires pour élaborer les politiques — ils n'auront pas besoin du salai ...[+++]

At the end of the day, unless this government takes action and bites the bullet — and maybe there is another option, but it seems to me there are the two outlined — unless the government takes one of those courses of action, we will end up with members of the House of Commons who are millionaires who will be setting policy — they do not need the money since they have their own resources — or conversely people who will find that this is the best salary they could ever attain.


Veulent-ils, quand ils décident de se rendre au Mexique ou en Amérique latine, qu'un gouvernement étranger décide s'ils vont recevoir une carte d'embarquement et s'ils auront le droit de prendre l'avion?

Do they want, when they decide to fly to Mexico or Latin America, a foreign government determining whether or not they get issued a boarding pass and determining whether they can fly?


Quand la compagnie aura décidé, quand les actionnaires auront décidé, le gouvernement agira de façon à protéger l'intérêt public.

When that company decides, when the shareholders decide, then the government will act in the public interest.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

gouvernements auront décidé ->

Date index: 2023-12-02
w