Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nos conjoints devraient avoir » (Français → Anglais) :

7. rappelle que, conformément à l'article 14 de l'accord de Cotonou révisé, les institutions conjointes s'efforcent d'assurer la coordination, la cohérence et la complémentarité, ainsi qu'une circulation des informations efficace et réciproque; est d'avis, étant donné que le président du Parlement européen est invité aux réunions du Conseil européen, que les deux coprésidents de l'APP devraient avoir la possibilité de participer aux sessions du Conseil des ministres conjoint ACP-UE; invite l ...[+++]

7. Recalls that, in accordance with Article 14 of the revised Cotonou Agreement, the joint institutions shall endeavour to ensure coordination, coherence and complementarity as well as an effective and reciprocal flow of information; is of the opinion that, as the President of the European Parliament is invited to the meetings of the European Council, the two Co-Presidents of the JPA should be given the opportunity to participate in the sessions of the Joint ACP-EU Council of Ministers; invites the Vice-President/High Representative to further improve the existing cooperation and ensure that the JPA is invited to participate in the nex ...[+++]


Les conjoints devraient par ailleurs avoir la possibilité de choisir la législation d'un pays avec lequel ils ont des liens particuliers, pour autant que la législation choisie soit compatible avec les valeurs communes de l'Union européenne.

Within this framework the spouses should have the right to opt for the law of a country with which they have particular links. The law chosen must be one which is compatible with the common values of the European Union.


Le Conseil pense-t-il que de nouvelles élections devraient avoir lieu et être contrôlées de manière conjointe par les Nations unies et l’Union européenne? Dans le cas d’un refus d’organiser de telles élections, des sanctions devraient-elles être imposées?

Does the Council believe that there should be fresh elections which would be jointly monitored by the United Nations and the European Union and, in the event of a refusal to hold such an election, should sanctions be imposed?


Le Conseil pense-t-il que de nouvelles élections devraient avoir lieu et être contrôlées de manière conjointe par les Nations unies et l'Union européenne? Dans le cas d'un refus d'organiser de telles élections, des sanctions devraient-elles être imposées?

Does the Council believe that there should be fresh elections which would be jointly monitored by the United Nations and the European Union and, in the event of a refusal to hold such an election, should sanctions be imposed?


Les conjoints devraient avoir des motifs raisonnables de croire que leur vie est en danger en raison d'actes commis contre eux par leur conjoint et devraient voir leur admission recommandée par un organisme d'application de la loi, ce qui pourrait comprendre des ministères gouvernementaux.

Spouses would have to believe, on reasonable grounds, that their life was in danger by reason of acts committed against them by their spouse and would have to be recommended for admission by a law enforcement agency, which could also include government departments.


Les procédures de vote doivent être réformées ; le temps de parole devrait permettre la tenue de débats vivants ; tous les députés devraient avoir accès à l'ensemble des documents issus du processus législatif ; les petits groupes et les députés indépendants devraient obtenir une part équitable des postes à pourvoir ; les députés de l'arrière banc devraient pouvoir s'exprimer au moins trois fois par an ; les nouveaux arrivants dans notre Communaut ...[+++]

Voting must be reformed; speaking time should allow for lively debate, all Members should have access to all documents from the legislative process; small groups and independent Members should have their fair share of posts; backbenchers should be able to speak at least three times a year; newcomers should be invited as observers and have their languages accepted.


Quant aux deux premiers objectifs, eLearning se fixe, dans le cadre de eEurope, les objectifs suivants: pour la fin de l'année 2001, toutes les écoles devraient avoir accès sur Internet à des ressources multimédias et des services de soutien, y compris des informations et des ressources pédagogiques sur le Web, devraient être accessibles à tous les enseignants et élèves. Tous les jeunes devraient avoir accès à Internet et aux ressources multimédias dan ...[+++]

On the first two components, eLearning sets the following objectives, within eEurope: For end-2001, all schools to have access to the Internet and multimedia resources; support services, including information and teaching resources on the web, to be accessible to all teachers and pupils; and all young people to have access to the Internet and multimedia resources in public centres, including in the least-favoured areas.


«Les citoyens devraient avoir droit a une bonne administration» déclare le Médiateur européen

"Citizens should have a right to good administration" says European Ombudsman


« Les citoyens européens devraient avoir droit à un bon comportement administratif de la part de l'administration publique » a déclaré le Médiateur européen, Jacob Söderman, dans un discours adressé le 11 janvier 2000 à des fonctionnaires des États Baltiques réunis à Helsinki à l'occasion d'un séminaire sur la bonne administration.

"The European citizen should have a right to good administrative behaviour by the European public administration" said European Ombudsman Jacob S?derman, speaking on Tuesday 11 January 2000 to officials from the Baltic States at a seminar on Good Administration held in Helsinki.


Nous payons de l'impôt sur le revenu et nous cotisons au Régime de pensions du Canada et nos conjoints devraient avoir droit aux mêmes avantages et avoir les mêmes responsabilités que les hétérosexuels.

We pay income tax and make contributions to the Canada pension plan and our partners should be entitled to equal benefits and other equal responsibilities as heterosexual couples.


w