Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nos concitoyens puisse bénéficier désormais » (Français → Anglais) :

Existe-t-il un processus de transmission des résultats de la recherche qui puisse bénéficier, je dis bien bénéficier, à nos usines de pâtes et papier et à nos moulins à scie?

Is there a process for transmitting the results of research that can benefit, and I mean benefit, our pulp and paper mills and our lumber mills?


Nous sommes trop occupés à savoir qui a raison et qui obtiendra le crédit, alors que nous devrions plutôt chercher à déterminer ce qui est juste et à veiller à ce que nos concitoyens puissent bénéficier eux aussi de la qualité de vie et de la dignité dont jouissent la plupart des Canadiens. Grâce au député de Desnethé—Missinippi—Churchill River, qui a présenté le projet de loi C-428, nous nous attaquons aujourd'hui aux éléments les plus archaïques, voire absurdes, de la mesure législative initiale qui sont encore présents dans la Loi ...[+++]

Thanks to the hon. member for Desnethé—Missinippi—Churchill River, who has introduced Bill C-428, we are now confronting the more archaic and even absurd aspects of the original legislation, which are still in the Indian Act.


Il faut être certain que nos concitoyens peuvent bénéficier de mesures nécessaires pour se défendre dans ces situations.

We must be sure that our constituents can benefit from measures needed to defend themselves in these situations.


Il est important de s'assurer que tous nos concitoyennes et concitoyens puissent bénéficier des meilleurs services en matière de soins de santé.

It is important to ensure that all our constituents can benefit from the best health care services.


Mais est-il possible que le procureur qui tentait de faire comparaître cette personne rapidement afin qu'elle ne puisse bénéficier du crédit double n'ait désormais plus cette motivation et que, dans certains cas, cela mène à une prolongation de la période de détention préventive? Monsieur le Président, je n'ai pas suivi la deuxième partie de la question.

However, is there a possibility that the prosecutor, who was trying to get this person through the court system quickly so they would not have access to two-to-one, may no longer have the motivation and in some cases lead to a longer remand period?


L'espace européen d'éducation et de formation tout au long de la vie est un vaste chantier. Il nous faut rapidement le mettre en œuvre afin que chacun de nos concitoyens puisse bénéficier désormais de ce droit à la formation.

The European area of education and lifelong learning is a huge workshop and we must establish it without delay to enable all of our fellow citizens to benefit more from this right to learn.


C’est pourquoi je me réjouis également que la bande de fréquence GSM 900 puisse désormais être utilisée également pour l’UMTS et que, pour la première fois, une certaine attention ait été accordée aux réseaux de quatrième génération, dont j’espère qu’ils continueront à bénéficier du soutien de la Commission, afin que nous puissions soutenir pleinement l’accès au haut débit, en particulier dans les zones rurales.

For that reason I am also grateful that the GSM 900 frequency band is also at the disposal of UMTS and that, for the first time, some thought has been given to the fourth generation network, which will hopefully receive the continued support of the Commission, so that we have comprehensive support for the provision of broadband, especially in rural areas.


24. considère que, par la concentration de projets, la BERD peut créer dans une région des effets de synergie qui augmentent la valeur de chaque investissement effectué; conseille à la BERD de mettre en œuvre une telle stratégie dans une série de régions particulièrement défavorisées, mais aussi de renforcer les groupes naissants ou déjà prometteurs où qu'ils se trouvent de façon à ce que leur succès puisse avoir des retombées extérieures; relève que Kaliningrad devrait désormais bénéficier d'une aide supplément ...[+++]

24. Considers that the EBRD, by concentrating projects in one region, can create cluster synergy effects which increase the value of each individual investment made; advises the EBRD to implement such a strategy in a number of particularly needy areas, but also to build on already successful or nascent clusters wherever they are located so that their success can ripple outwards; notes that Kaliningrad is now expected to need extra support when the Baltic States become members of the EU because of its extreme poverty and serious concerns about rising crime; ...[+++]


22. considère que, par la concentration de projets, la BERD peut créer dans une région des effets de synergie qui augmentent la valeur de chaque investissement effectué; conseille à la BERD de mettre en œuvre une telle stratégie dans une série de régions particulièrement défavorisées, mais aussi de renforcer les groupes naissants ou déjà prometteurs où qu'ils se trouvent de façon à ce que leur succès puisse avoir des retombées extérieures; relève que Kaliningrad devrait désormais bénéficier d'une aide supplément ...[+++]

22. Considers that the EBRD, by concentrating projects in one region, can create cluster synergy effects which increase the value of each individual investment made; advises the EBRD to implement such a strategy in a number of particularly needy areas, but also to build on already successful or nascent clusters wherever they are located so that their success can ripple outwards; notes that Kaliningrad is now expected to need extra support when the Baltic States become members of the EU because of its extreme poverty and serious concerns about rising crime; ...[+++]


Nous sommes certains que nous veillerons à bénéficier de la collaboration d'opérateurs du secteur alimentaire, de personnes et d'entreprises spécialisées dans tous les domaines qui forment le système alimentaire et ce, pour assurer que le flux nécessaire d'informations puisse éliminer tout soupçon de la table de nos concitoyens.

We are definitely going to use operators from the food sector and people and companies specialised in all the parts of the food chain in order to ensure that the necessary information flow banishes all fears from the tables of our fellow citizens.


w