Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nos collègues rapporteurs ursula " (Frans → Engels) :

Face à la crise, bon nombre de dirigeants, toutes tendances politiques confondues, subitement, se prononcent expressément en faveur de la création des États-Unis d’Europe, des chrétiens-démocrates tels que la ministre fédérale du travail, Ursula von der Leyen, et mon collègue à la Commission, Günter Oettinger, à Daniel Cohn-Bendit, le volubile président du groupe des Verts européens, sans oublier les sociaux-démocrates, dont l’ancien chancelier autrichien Alfred Gusenbauer, et les libéraux, comme le ministre fédéral des affaires étrangères Guido Westerwelle.

Faced with the crisis, many leading politicians of all political persuasions are suddenly coming out strongly in favour of a United States of Europe, ranging from Christian Democrats like the Minister of Labour, Ursula von der Leyen, and my fellow Commissioner Günter Oettinger, Social Democrats like the former Austrian Chancellor Alfred Gusenbauer and Liberals such as Foreign Minister Guido Westerwelle, to Daniel Cohn‑Bendit, the voluble leader of the European Greens.


En fait, nos propositions initiales ont été considérablement enrichies par les suggestions de nos collègues rapporteurs Ursula Stenzel et Regina Bastos respectivement, et le texte de la résolution finale a été approuvé à l’unanimité, comme ce sera le cas, je l’espère, lors du vote de demain.

In fact, our initial proposals were considerably improved by means of the proposals made by the rapporteurs Mrs Ursula Stenzel and Mrs Regina Bastos, respectively, and the text of the final resolution was approved unanimously, as I hope will be the case in tomorrow’s vote.


Je tiens aussi à remercier les collègues rapporteurs pour avis des commissions de l'agriculture, de la pêche et du développement qui appuient tous le projet que votre rapporteur a présenté sur la préservation de la biodiversité.

I would also like to thank the draftsmen of the opinion of the Committee on Agriculture and Rural Development, the Committee on Fisheries and the Committee on Development and Cooperation who supported all the drafts that your rapporteur presented on the protection of biodiversity.


Je citerai les présidences suédoise et belge, la Commission européenne et le commissaire Busquin, le président Westendorp et le secrétariat de la commission de l'industrie, du commerce extérieur, de la recherche et de l'énergie, la commission ITRE, les administrateurs des groupes, mon assistante, Gaëlle Le Bouler, les collègues rapporteurs fictifs de la commission ITRE, les rapporteurs pour avis et les rapporteurs fictifs des commissions saisies pour avis, ainsi que les coordinateurs des groupes.

It has a provisional budget of EUR 17.5 billion, including Euratom. I would like to thank the Swedish and Belgian Presidencies, the European Commission, Commissioner Busquin, Mr Westendorp, the Secretariat of the Committee on Industry, External Trade, Research and Energy, the ITER Committee, the administrators of the different groups, my assistant Gaëlle Le Bouler, the shadow rapporteurs of the ITER Committee, the draftsmen of the opinion, the shadow draftsmen of the committees consulted and the group coordinators.


- (NL) Monsieur le Président, notre collègue rapporteur a fait un sacré boulot.

– (NL) Madam President, our rapporteur did an excellent job.


- Les règles, cher collègue rapporteur, sont que le président décide si le vote est valide ou non.

Mr Evans, it is, pursuant to the Rules, for the President to decide whether the result was valid or not.


Le Comité économique et social européen (CES), réuni en session plénière ces 27 et 28 mai, a adopté un avis d'initiative sur le thème "Politique sociale et performance économique" (rapporteur : Ursula KONITZER, Groupe des Travailleurs, Allemagne).

The Economic and Social Committee, meeting in plenary session yesterday and today, has adopted an own-initiative opinion on social policy and economic performance (rapporteur: Ursula Konitzer, Workers' Group, Germany).


Rapporteur : Mme Ursula Engelen-Kefer, Groupe des travailleurs, Allemagne.

The rapporteur was Mrs URSULA ENGELEN-KEFER - Workers' Group - Germany.


Rapporteur : Mme Ursula ENGELEN-KEFER, Groupe des Travailleurs, Allemagne.

The rapporteur was Mrs Ursula Engelen-Kefer, Workers' Group, Germany.


Le Comité économique et social, réuni en session plénière ce 29 mai, a adopté à la majorité moins 13 abstentions, un avis sur la "communication de la Commission en matière d'information et de consultation des travailleurs" (rapporteur : Ursula Engelen-Kefer, Groupe II, Allemagne - corapporteur : Bernard Boussat, Groupe I, France).

At its Plenary Session of 29 May the Economic and Social Committee adopted an Opinion on the Communication from the Commission on worker information and consultation (Rapporteur: Ursula Engelen-Kefer, Group II, Germany, Co- Rapporteur: Bernard Boussat, Group I, France) by a majority, with 3 votes against and 13 abstentions.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nos collègues rapporteurs ursula ->

Date index: 2024-05-31
w