Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nos chefs étaient très » (Français → Anglais) :

Elle a également démontré que les capacités inutilisées en RPC étaient très importantes par rapport à la consommation de l'Union au cours de la période d'enquête de réexamen.

It also demonstrated that the spare capacity in the PRC was very significant in comparison with the Union consumption during the review investigation period.


Dans le même temps, les critiques étaient très répandues on ce qui concerne le coût de gestion élevé des programmes des Fonds structurels au cours de la période actuelle de programmation et la complexité croissante des procédures.

At the same time, there was widespread criticism of the high cost of managing Structural Fund programmes in the present period and of the increasing complexity of procedures.


Les fondateurs de ce projet sont Jan Buytaert, chef cuisinier à la télévision sur la chaîne njam! et président du jury du réseau «Flanders Kitchen Rebels» (jeunes chefs flamands très prometteurs) et Krispijn Yperman, membre de l'organisation «Flanders Food Faculty» et expert en matière de formation par le travail.

The founders of this project are Jan Buytaert, chef at Njam TV and president of the jury of Flanders Kitchen Rebels, and Krispijn Yperman, member of Flanders Food Faculty and expert in Work Based Learning.


BS. considérant qu'en matière de protection des consommateurs, des différences étaient observables au niveau des efforts, des ressources déployées et des résultats des AES, qui étaient très bas pour l'ABE;

BS. whereas in the field of consumer protection, the efforts, deployed resources and results of the ESAs differed and were considerably low with regard to EBA;


Bs. considérant qu'en matière de protection des consommateurs, des différences étaient observables au niveau des efforts, des ressources déployées et des résultats des AES, qui étaient très bas pour l'ABE;

Bs. whereas in the field of consumer protection, the efforts, deployed resources and results of the ESAs differed and were considerably low with regard to EBA;


À Copenhague, les attentes étaient très élevées, alors qu’elles étaient beaucoup plus réalistes à Cancún, raison pour laquelle l’évaluation de Copenhague a été très négative, alors que l’évaluation de Cancún, qu’elle émane des participants ou des médias en général, a été très positive.

In Copenhagen, the expectations were very high, and in Cancún the expectations were much more realistic, as a result of which the assessment of Copenhagen was very negative, while the assessment of Cancún, both by those who took part and by the media in general, was very positive.


Je me permets de signaler ici que lors de la réunion que j’ai eue avec le Secrétaire général de l’Organisation des États américains, j’ai trouvé qu’ils étaient très clairs à ce sujet: toute action dirigée par le gouvernement illégitime du chef du coup d’État, Roberto Micheletti, sera réputée nulle et non avenue et, dès lors, l’Organisation des États américains a déjà décidé qu’elle n’allait observer aucun type ...[+++]

May I state here that, in the meeting I had with the Secretary General of the Organization of American States, I found that they are very clear on this matter: any action carried out by the illegitimate government of the coup leader, Roberto Micheletti, will be declared null and void and, therefore, the Organization of American States has already decided that it is not going to observe any kind of election held by that government.


- (NL) Monsieur le Président, les accords conclus en 2000 dans le cadre du "processus de Lisbonne" étaient très ambitieux. Ce faisant, les chefs de gouvernement ont bien entendu endossé une lourde responsabilité.

– (NL) Mr President, the commitments entered into in 2000 for what is known as the Lisbon process were very ambitions, but they did of course constitute a heavy responsibility for the Heads of Government, and three years on we can see that this was all talk and that, up to now, it has not been transformed into any action to speak of.


Il faut rappeler qu'à cette époque les échanges intracommunautaires d'électricité et l'interdépendance du système électrique étaient très faibles.

At that time there was very little in the way of intra-Community electricity exchanges or interdependence of the electricity system.


Une difficulté s'est présentée pour les évaluations, et du reste aussi pour les DOCUP, lorsque les régions objectif 2 étaient très petites et que l'on ne disposait pas de données au niveau de détail voulu.

One difficulty for the evaluations and indeed the SPDs arose where Objective 2 regions were very small and detailed data were not available at the relevant level.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nos chefs étaient très ->

Date index: 2021-11-26
w