Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nos arguments va sûrement nous permettre » (Français → Anglais) :

Votre témoignage va sûrement nous aider dans nos délibérations futures.

Your testimony will definitely help us in our future deliberations.


Avec la venue des téléphones intelligents, de l'Internet et de tous les moyens technologiques qui augmentent, nous faciliter l'accès à ces techniques, qui ne deviennent pas notre dernier moyen d'enquête, va sûrement accélérer nos enquêtes sans en ternir la qualité, car chaque fois qu'il y aura une demande d'autorisation, puisqu'il faut obtenir l'autorisation d'un juge, on peut passer à une étape plus rapide pour contrecarrer les méthodes basées sur les technologies.

We now have smart phones, the Internet and an increasing range of technological resources. Facilitating our access to those technologies, so that they are not our last investigative option, will definitely speed up our investigations without undermining their quality. This is true because, every time we file an application for authorization, since a judge's authorization has to be obtained, we will be able to move more quickly to the next step in frustrating technology-based methods.


M. Benoît Sauvageau: Merci à tous nos témoins pour leurs judicieux commentaires qui vont sûrement nous permettre de rédiger un rapport plus complet.

Mr. Benoît Sauvageau: I want to thank all our witnesses for their very useful comments, which will certainly be of assistance in drafting a more comprehensive report.


Toutefois, la logique de nos arguments va sûrement nous permettre, en bout de ligne, d'emporter le morceau pour le bénéfice des travailleurs et des travailleuses.

But in the end, I am sure that, with logical arguments, we will succeed for the greater good of workers.


Nous devons fournir des arguments très solides, comme nous l’avons fait ici, pour expliquer aux gens que nous ne pouvons pas nous permettre de ne pas faire ces investissements.

We have to argue very strongly, as people have here, that we cannot afford not to make those investments.


Nous espérons, Monsieur le Commissaire, que l’effet on ne peut plus éloquent du paysage noirci de cendres que vous avez vu de vos yeux au Portugal à la suite des incendies sera l’argument qui manquait pour permettre d’apporter une réponse positive à la demande raisonnable et appropriée déposée par les autorités de mon pays.

We hope, Commissioner, that the highly persuasive effects of the ash-blackened landscape which you saw with your own eyes in Portugal after the fires will provide the motivation that is lacking for an affirmative response to be given to the reasonable and adequate request made by the authorities in my country.


Nous espérons, Monsieur le Commissaire, que l’effet on ne peut plus éloquent du paysage noirci de cendres que vous avez vu de vos yeux au Portugal à la suite des incendies sera l’argument qui manquait pour permettre d’apporter une réponse positive à la demande raisonnable et appropriée déposée par les autorités de mon pays.

We hope, Commissioner, that the highly persuasive effects of the ash-blackened landscape which you saw with your own eyes in Portugal after the fires will provide the motivation that is lacking for an affirmative response to be given to the reasonable and adequate request made by the authorities in my country.


Le fondamentalisme n'a sûrement pas encore disparu de la société afghane, mais nous devons permettre le retour des réfugiés en planifiant bien nos programmes et en garantissant au maximum la participation de la population à ces programmes, y compris celle des femmes.

Fundamentalism has certainly not died out in Afghanistan’s society, but we must make the return of refugees possible by planning our programmes well and by guaranteeing maximum participation by the population, including women.


Je suis très fier de ce que nous soyons parvenus à convaincre grâce à ces arguments. Le vieux consensus permissif qui consiste à permettre à l'élite d'agir n'existe plus sous son ancienne forme et, dès lors, nous devons mériter le consentement et le respect d'une génération émergeante.

The old permissive consent to allow the elite to proceed is no longer there in the old way and so we must earn the consent and respect of a rising generation.


L'attention qu'il portait à nos comptes va sûrement nous manquer.

We certainly will miss his attention to our accounts.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nos arguments va sûrement nous permettre ->

Date index: 2021-03-01
w