Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «logique de nos arguments va sûrement nous permettre » (Français → Anglais) :

Toutefois, la logique de nos arguments va sûrement nous permettre, en bout de ligne, d'emporter le morceau pour le bénéfice des travailleurs et des travailleuses.

But in the end, I am sure that, with logical arguments, we will succeed for the greater good of workers.


Cela va nous permettre de croiser les idées et de développer les meilleurs arguments pour défendre de façon cohérente un modèle de changement global pour la PAC.

This will enable us to compare and contrast our ideas and develop the best arguments for a robust defence of a model of overall change for the CAP.


Financé par la Commission européenne et certains gouvernements, dont l'Allemagne, le Royaume-Uni, les Pays-Bas, la Suède, la Norvège, la Belgique et le Japon, le projet TEEB doit permettre de formuler des arguments économiques susceptibles de faire évoluer la manière dont nous évaluons et gérons les ressources naturelles.

TEEB – The Economics of Ecosystems and Biodiversity – is a project funded by the European Commission and governments including Germany, the UK, the Netherlands, Sweden, Norway, Belgium, and Japan, dedicated to building the economic case for changing the way we assess and manage nature-based assets.


Nous ne pouvons invoquer la subsidiarité et exclure le financement de secteurs de recherche innovants au motif que l’un ou l’autre État membre l’interdit. En effet, si l’on pousse la logique de cet argument jusqu’au bout, je dirai qu’il est injuste que les pays qui interdisent la recherche sur les cellules souches puissent exploiter les résultats des pays qui l’autorisent puisque au bout du compte, il est sûr que la recherche sur les cellules souches adultes ne suffira pas à toutes les applications.

We cannot cite subsidiarity and exclude the financing of leading edge research sectors on the grounds that one or some of the Member States prohibit it because, if we take that to its logical conclusion, I would say that it is unfair for countries which prohibit stem cell research to make use of the results from countries which allow it because, in the final analysis, it is certain that adult stem cell research does not suffice for all applications.


Il n’est pas question que l’investissement aille ailleurs en Europe, donc en ce qui nous concerne, je ne saisis pas la logique des différents arguments que vous avez avancés.

There is no question of the investment going elsewhere in Europe, so the logic is lost on us in terms of the various points you made.


Nous nous sommes entendus sur le besoin de faire quelque chose, mais la logique «nous devons faire quelque chose, ceci est quelque chose donc nous devons le faire» est sûrement mauvaise, et le résultat en sera un mauvais produit européen, artificiel et faible qui ne répondra pas à nos espoirs.

We have agreed on the need to do something, but ‘we must do something; this is something, therefore we must do this’ is surely a bad logic, which will result in a bad, artificial, weak EU creation that will not achieve our hopes.


Nous espérons, Monsieur le Commissaire, que l’effet on ne peut plus éloquent du paysage noirci de cendres que vous avez vu de vos yeux au Portugal à la suite des incendies sera l’argument qui manquait pour permettre d’apporter une réponse positive à la demande raisonnable et appropriée déposée par les autorités de mon pays.

We hope, Commissioner, that the highly persuasive effects of the ash-blackened landscape which you saw with your own eyes in Portugal after the fires will provide the motivation that is lacking for an affirmative response to be given to the reasonable and adequate request made by the authorities in my country.


Nous espérons, Monsieur le Commissaire, que l’effet on ne peut plus éloquent du paysage noirci de cendres que vous avez vu de vos yeux au Portugal à la suite des incendies sera l’argument qui manquait pour permettre d’apporter une réponse positive à la demande raisonnable et appropriée déposée par les autorités de mon pays.

We hope, Commissioner, that the highly persuasive effects of the ash-blackened landscape which you saw with your own eyes in Portugal after the fires will provide the motivation that is lacking for an affirmative response to be given to the reasonable and adequate request made by the authorities in my country.


Nous ne devons pas permettre à la logique de la guerre, des représailles et du talion de détruire cet unique espoir.

We must not allow the logic of war, of reprisal and retaliation, to wreck the only hope there is.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

logique de nos arguments va sûrement nous permettre ->

Date index: 2022-09-13
w