Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «normes de construction étaient totalement inacceptables » (Français → Anglais) :

Par exemple, un juge autrichien a estimé que de tels délais étaient totalement inacceptables dans le domaine du droit social.

For instance, an Austrian judge considered that such delays were totally unacceptable in the area of social law.


Deuxièmement, on aurait souhaité une réforme de la Loi sur l'accès à l'information puisque, on le sait, le commissaire à l'accès à l'information a, à de nombreuses reprises, mentionné le fait que diverses mesures étaient totalement inacceptables et évitaient aux citoyens d'obtenir des documents qui, pourtant, devraient être disponibles pour la population en général.

Second, we would have liked to see reform of the Access to Information Act, because as we know the Information Commissioner has repeatedly pointed out that various measures were completely unacceptable and prevented members of the public from obtaining documents even though they should be available to the general public.


Ces déclarations - et je m’adresse au sous-secrétaire, M. Antonione - étaient totalement inacceptables et sans relation avec la politique ouvertement défendue jusqu’ici par l’Union européenne.

These statements – and I am addressing the under-secretary, Mr Antonione – were utterly unacceptable and totally devoid of any connection with the policy expressed by the European Union up to now.


J’ai également réaffirmé en public que les propos de Mahmoud Ahmadinejad concernant Israël étaient choquants et totalement inacceptables.

I also reiterated in public that Mr Mahmoud Ahmadinejad’s statement on Israel was shocking and completely unacceptable.


En 1991, le Conseil de sécurité des Nations unies a créé la première commission d’enquête, l’Unscom (Commission spéciale des Nations unies). Les conditions de travail proposées par le régime irakien étaient totalement inacceptables. Cette situation culmina en 1998, lorsque le régime refusa de donner à l’Unscom un accès au territoire irakien.

In 1991, the UN Security Council set up its first commission of inquiry, UNSCOM (United Nations Special Commission), which was offered completely unacceptable working conditions by the Iraqi regime, culminating in the regime’s refusal, in 1998, to give UNSCOM further access to Iraqi territory.


En France, à l'horizon 2010, 20% du total des véhicules neufs achetés par le gouvernement central au titre du renouvellement du parc doivent être des véhicules «propres», 20% des nouvelles constructions doivent être conformes aux normes HQE[16] ou équivalentes, et 50% de tous les produits de bois doivent être de sources licites et durables.

In France, 20 % of total annual renewal of vehicles purchased by central government should consist of "clean" vehicles, 20 % of new constructions should be compliant with HQE[16] standards or equivalent and 50 % of all wood products should be legally sourced and sustainable by 2010.


Israël n’est pas un pays ordinaire dans la mesure où bon nombre des actions actuelles de son gouvernement sont totalement inacceptables: la construction d’une barrière, l’occupation de territoires, la violation des droits de l’homme, la répression.

Israel is not a normal country because many of the present government's actions are completely unacceptable: building a fence, occupying territory, breaching human rights, using repression.


Ils savent que ces incidents étaient totalement inacceptables.

They know that the incidents in Somalia were totally unacceptable.


Il existe plusieurs normes européennes volontaires dans ces domaines, mais les discussions qui se sont tenues avec les États membres ont abouti au constat que les solutions offertes par ces normes n’étaient pas totalement satisfaisantes, notamment en ce qui concerne l’usage des retardateurs de flamme.

There are a number of European voluntary standards in this area, but discussions with the Member States have made it clear that the solutions offered by these standards are not fully satisfactory, especially as far as the use of flame retardants is concerned.


Ce qui m'a vraiment frappé, c'est que l'immeuble d'habitation en question aurait dû être condamné; les normes de construction étaient totalement inacceptables.

What was so striking about this was that the apartment building should have been condemned; the construction standards were totally unacceptable.


w