Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nord semblent eux aussi » (Français → Anglais) :

Malgré les modalités de son propre projet de loi, la ministre des Affaires indiennes et ses fonctionnaires semblent, eux aussi, considérer qu'il peut y avoir matière à injustice.

Even though the bill comes from their own department, the minister of indian affairs and her officials also seem to think there may be an injustice.


J'ai aussi une question relativement à la minorité des gitans ou des romans qui semblent eux aussi subir une discrimination, peut-être pas de l'État—je ne le sais pas—, mais certainement de groupes de la population locale et qui n'ont pas pu, d'après les informations que j'ai, recevoir la protection de l'État.

I also have a question about the Romany minority, which also seems to be subject to discrimination, perhaps not by the State—I don't know—but certainly by local communities. According to the information I have received, these Romany groups receive no protection from the State.


Pour ce qui est de l'amendement proposé par les conservateurs, nous constatons qu'ils semblent eux aussi adhérer au principe selon lequel les dépenses des députés doivent être présentées de façon uniforme, faire l'objet d'une divulgation complète et être vérifiées pour les Canadiens qui veulent les consulter.

Now, from the Conservative amendment, we are seeing a convergence on the issue of ensuring that the expenses that Canadians are looking for from their members of Parliament are uniform and complete and verified.


Tout comme le processus de Barcelone en Europe méridionale et la stratégie pour la mer Baltique dans le nord du continent confèrent un cadre à l’harmonisation des développements régionaux, les pays d’Europe centrale et orientale explorent eux aussi les possibilités d’une coopération plus efficace.

Just as the Barcelona Process in the southern part of Europe and the strategy for the Baltic Sea region in the northern half provide a framework to harmonise regional developments, now the countries of Central and Eastern Europe are seeking opportunities for more efficient cooperation as well.


La situation ne paraît pas être différente de l’autre côté de l’océan Atlantique, en Europe, où les stocks de poissons de la mer du Nord semblent eux aussi être en train d’imploser.

The situation appears no different across the Atlantic Ocean in Europe, where a similar implosion of stocks may be happening in the North Sea fishery.


Je pense que le type de sanctions les plus importantes qui devraient être mises en place sont des sanctions qui empêchent la prolifération par la Corée du Nord et qui empêchent la Corée du Nord de transférer la technologie nucléaire à d’autres États qui pourraient chercher à acquérir une telle technologie leur permettant à eux aussi d’aller dans la même direction.

I think the most important kinds of sanctions that should be put in place are sanctions which prevent proliferation by North Korea and prevent North Korea from passing nuclear technology on to other states which might be looking to acquire such technology so that they too can move in the same direction.


Quelle sera l'attitude de la présidence finnoise face à ce vote de lois à huis clos? En effet, seul Pékin et la Corée du Nord votent eux aussi des lois destinées aux citoyens à huis clos.

What is the attitude of the Finnish presidency towards law-making in secret, because at the moment the Council of Ministers is only matched by Beijing and North Korea in passing laws over citizens in secret?


Et voilà que, sous la houlette de M. Whitehead, eux aussi semblent comprendre maintenant l’importance qu’il y a à préciser ce que nous attendons de l’Autorité alimentaire européenne et les critères auxquels doit répondre le lieu d’implantation.

Now, headed by Mr Whitehead, they too appear to understand that it is important to establish what we expect of a Food Authority and what kind of criteria we will set for its location.


Eux aussi semblent déterminés à trouver une solution.

They also seem determined to find a solution.


Le projet de loi contient des dispositions de coordination, car il a été déposé à la Chambre après les projets de loi C-5, Loi sur la santé et la sécurité dans la zone extracôtière134, et C-15, Loi sur le transfert de responsabilités aux Territoires du Nord Ouest135, eux aussi déposés au cours de la présente session parlementaire. Ces deux projets de loi modifient les quatre lois sur les opérations pétrolières et gazières modifiées par le projet de loi C-22.

Coordinating amendments are needed because Bill C-22’s introduction is preceded by the introduction during this parliamentary session of Bill C-5, Offshore Health and Safety Act,134 as well as Bill C-15, Northwest Territories Devolution Act.135 These two bills amend the four oil and gas Acts amended by Bill C-22.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nord semblent eux aussi ->

Date index: 2022-06-19
w