Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "non seulement cette libéralisation sera bénéfique " (Frans → Engels) :

L’augmentation de l’emploi des jeunes dans nos pays partenaires, notamment dans le voisinage de l’Union, non seulement leur sera bénéfique, mais aura aussi des retombées positives pour l’Union.

Raising youth employment in our partner countries and notably in the EU's Neighbourhood will not only benefit them, but also have a positive impact for the EU.


Non seulement cette libéralisation sera bénéfique aux citoyens de ces pays, mais elle permettra également de renforcer la crédibilité de l’Union européenne.

Not only will this bring good things for the people of these countries, but it will also strengthen the credibility of the European Union.


Le respect de ces conditions sera non seulement bénéfique pour les investissements consentis au titre des Fonds ESI, mais il aura également une incidence positive sur la qualité de la vie dans l'UE.

The benefits of these requirements go beyond the realm of ESI Funds investments and positively impact quality of life in the EU.


Cette politique doit d’urgence être modifiée et corrigée en profondeur, pas seulement pour qu’elle soit rendue plus juste, mais également pour qu’elle soit rendue plus efficace, ce qui sera bénéfique à tout le monde.

This policy urgently needs serious change and correction, not only in order to make it fairer, but also if it is to be more effective, for the benefit of everyone.


se dit certain que la fusion du Collège et d'Europol sera bénéfique aux activités actuellement réalisées par les deux agences; estime qu'une fusion permettra non seulement d'apporter une solution concrète aux problèmes structurels chroniques du Collège mentionnés plus haut, mais qu'elle permettra aussi au Collège de bénéficier directement de l'expérience d'Europol dans le domaine de la criminalité organisée et du terrorisme pour remplir sa mission de formation des hauts responsables des services de police; est d'avis qu ...[+++]

is confident that merging the College with Europol will be beneficial in terms of the activities performed currently by the two agencies; believes that a merger will not only provide concrete solutions to the aforementioned College's structural and chronic problems but will also enable the College to benefit directly from Europol's expertise regarding international organised crime and terrorism in order to fulfil its mission of providing training for senior police officers; believes that through the merger Europol will benefit from the network as well as the training expertise of the College, and will take advantage of having a unit fo ...[+++]


b. se dit certain que la fusion du Collège et d'Europol sera bénéfique aux activités actuellement réalisées par les deux agences; estime qu'une fusion permettra non seulement d'apporter une solution concrète aux problèmes structurels chroniques du Collège mentionnés plus haut, mais qu'elle permettra aussi au Collège de bénéficier directement de l'expérience d'Europol dans le domaine de la criminalité organisée et du terrorisme pour remplir sa mission de formation des hauts responsables des services de police; est d'avis qu ...[+++]

b. is confident that merging the College within Europol will be beneficial in terms of the activities performed currently by the two agencies; believes that a merger will not only provide concrete solutions to the aforementioned College's structural and chronic problems but will also enable the College to benefit directly from Europol's expertise regarding international organised crime and terrorism in order to fulfil its mission of providing training for senior police officers; believes that through the merger Europol will benefit from the network as well as the training expertise of the College, and will take advantage of having a un ...[+++]


Je suis également convaincu qu’au final, cette politique sera bénéfique non seulement pour les États membres, mais aussi pour les demandeurs d’asile qui pourront à l’avenir recevoir directement une réponse en première instance lors d’une procédure de demande équitable mais rapide si elle est appliquée de la manière dont nous l’envisageons.

I am also convinced that, ultimately, the Member States will benefit from this, but so will the asylum seekers, who will have the chance, in future, to receive a ruling directly at the first instance in a fair and nevertheless rapid application procedure if this is implemented in the way that we envisage it.


La Commission s'engage également à tenir compte de critères d'efficacité ou de rendement que les entreprises feraient valoir, afin de tempérer l'éventuel effet négatif sur la concurrence; il faudra bien sûr, dans ce cas, que les entreprises prouvent que cette efficacité est bien due à la fusion et sera bénéfique pour les consommateurs.

The Commission also undertakes to take account of efficiency or profitability criteria that undertaking might claim in order to mitigate any adverse impact on competition; in such cases, the undertakings would, of course, have to show that the efficiency was indeed attributable to the merger and would be beneficial for consumers.


Cette coordination renforcée sera bénéfique autant pour la compétitivité des entreprises que pour l'environnement.

This strengthened co-ordination will benefit both business competitiveness and the environment.


A ce stade seulement il sera possible d'évaluer la possibilité d'aller plus loin en matière de libéralisation et d'harmonisation réglementaire sur la base du principe « OMC-plus ».

It is only at this stage that it will become possible to assess the opportunities to eventually go further together with regard to liberalisation and regulatory harmonisation - based on the "WTO-plus" principle.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

non seulement cette libéralisation sera bénéfique ->

Date index: 2022-09-04
w