Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nombreux progrès pourquoi serions-nous donc " (Frans → Engels) :

La technologie concernant la prévention de la criminalité a également connu de nombreux progrès. Pourquoi serions-nous donc d'un avis très différent à cet égard?

We have a lot of advances in technology on the crime prevention front as well so why would we think a lot differently in this regard?


Premièrement, étant donné la volonté d'une participation accrue de la Chambre et des comités de la Chambre, j'ai pensé qu'une fois que ces processus terminés et que nous serions arrivés au point où nous pourrions aborder des énoncés plus précis, pourquoi donc ne pas déposer de nouveau le tout?

First, given a desire to engage the House and House committees more completely, I felt that as these processes completed themselves and we got to a point where we could get down to more definitive statements, why not retable the whole package?


Donc, pourquoi ne serions-nous pas en droit d'insister sur une mesure qui pourrait protéger la culture, dans la mesure où nous croyons que cela est essentiel pour nous.

Thus, why would we not be entitled to insist on a measure to protect culture, to the extent that we think it is essential for us?


Mme Onyalo : C'est avec la police que la personne qui survit à la victimisation a un premier contact. C'est donc là que nous devons chercher à savoir ce qui se passe dans le cadre du processus d'enquête et trouver pourquoi, à Ottawa en particulier, les cas sont si nombreux à être considérés comme étant sans fondement.

Ms. Onyalo: The first contact for the survivor of victimization is the police service, so that is where we should look to know what is going on within the investigation process and why so many cases, particularly in Ottawa, are classified as unfounded.


Tout d'abord, il n'y a pas eu de négociations ni de consultations avec les communautés autochtones pour le traité Jay; je ne comprends donc pas pourquoi nous y serions soumis.

First, there was no negotiation or consultation with the Aboriginal communities with the Jay treaty, so I do not understand why it is binding on us.


Le fait est que nous aurons de nombreux orateurs sur les autres rapports, notamment le rapport Mme Batzeli. Le vin est un sujet très important, notamment en termes de développement rural en Europe. Si c’était possible, nous y serions donc très favorables.

The fact is that we will be having a lot of speakers to the other reports, particularly to Mrs Batzeli's, wine being such an important subject, especially in terms of Europe’s agricultural development, and so, if that were possible, we would be very much in favour of it.


Nous avons constaté de nombreux progrès, et ce n’est donc ni l’heure ni le lieu de rejeter la possibilité de voir la Turquie devenir membre de l’UE.

We have seen much progress, and we must not, therefore, here and now reject the possibility of Turkey's becoming a member of the EU.


Nous devons donc nous concentrer sur les amendements qui répondent pratiquement aux besoins des receveurs potentiels. De nombreux progrès ont été accomplis en ce sens, ici même, dans le rapport, grâce au travail acharné de M. Liese que je remercie.

We must, therefore, concentrate on the amendments that, in practice, meet the needs of potential recipients. The report has made much progress along these lines, even in this House, thanks to the tireless work of Mr Liese whom I thank.


Nous devons donc nous concentrer sur les amendements qui répondent pratiquement aux besoins des receveurs potentiels. De nombreux progrès ont été accomplis en ce sens, ici même, dans le rapport, grâce au travail acharné de M. Liese que je remercie.

We must, therefore, concentrate on the amendments that, in practice, meet the needs of potential recipients. The report has made much progress along these lines, even in this House, thanks to the tireless work of Mr Liese whom I thank.


Lorsque nous discutons du financement de la recherche sur les cellules souches, pourquoi ne pourrions-nous pas simplement partir du principe que, dans de nombreux états membres, cette recherche n’est pas autorisée et que, donc, nous ne devons pas y consacrer de moyens communautaires?

When we debate the funding of stem cell research, why can we not simply state the fact that in many Member States, this research is not permitted, and that, consequently, we should not use Community funding in those countries?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nombreux progrès pourquoi serions-nous donc ->

Date index: 2021-03-04
w