Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nombreux obstacles demeurent " (Frans → Engels) :

Mais de nombreux obstacles demeurent: il peut être difficile aux vendeurs en ligne de savoir quelles sont leurs obligations en matière de TVA et de protection des données, par exemple.

However, many obstacles remain: it can be tricky for online sellers to know their duties in terms of VAT and data protection, for example.


Le manque de connectivité demeure cependant un obstacle majeur au développement dans de nombreux pays en développement, notamment dans les zones rurales et isolées, en particulier en Afrique.

However, lack of connectivity remains a major obstacle to development in many developing countries, notably in rural and remote areas, especially in Africa.


Néanmoins, la part modale du chemin de fer demeure modérée, en partie parce qu'il s'agit d'un moyen de transport qui ne se prête guère, dans de nombreux cas, aux déplacements urbains sur de courtes distances, mais également du fait de l'existence de nombreux obstacles à l'entrée sur le marché, qui rendent difficiles toute concurrence et toute innovation.

However, the modal share of rail has remained modest, partly due to suitability issues for many short-distance urban journeys, but also because of obstacles to market entry which hamper competition and innovation.


Le développement et la mise en œuvre d'infrastructures de réseau énergétique transfrontalières s'est heurtée, dans l'histoire, à de nombreux obstacles et cela devrait continuer à l'avenir, tout comme devrait demeurer le délicat équilibre entre subsidiarité et intérêt commun européen.

The development and implementation of cross-border energy network infrastructure has historically faced many obstacles and this is expected to continue in times to come, as is the delicate balance between subsidiarity and European common interest.


Pourtant, de nombreux obstacles bureaucratiques demeurent, entravant des relations économiques et commerciales qui pourraient profiter davantage aux deux parties.

Despite everything, there are still many bureaucratic impediments that have been preventing trade and economic relations being even more advantageous for both parties.


De nombreux obstacles demeurent à l’obtention de cet objectif social.

There are still major obstacles in the way of this social aim.


Cela étant, la mobilité demeure l'exception plutôt que la règle et reste plus accessible à certains groupes, comme les étudiants, qu'à d'autres, comme les apprentis et les personnes en formation professionnelle, qui continuent de rencontrer de nombreux obstacles.

However, mobility still remains the exception rather than the rule and it is more accessible by some groups, e.g. students, than others, e.g. vocational trainees and apprentices for whom many practical obstacles remain.


Au-delà de la garantie du droit formel à la non-discrimination, de nombreux obstacles structurels demeurent, notamment des stéréotypes profondément enracinés vis-à-vis des catégories pouvant faire l’objet de discriminations, et la non-participation même de ces catégories à la vie de la société.

Beyond ensuring the formal right to non-discrimination, many structural barriers remained: these included deeply embedded stereotypes concerning — and lack of participation by — groups at risk of discrimination.


K. considérant que, malgré la décision prise par le Sommet UE-US de 2004 en vue de définir une nouvelle stratégie pour renforcer les relations économiques transatlantiques, de nombreux obstacles au commerce et aux investissements aux États‑Unis demeurent en place et des problèmes de longue date ne sont toujours pas réglés,

K. whereas, despite the decision of the 2004 EU-US summit to define a new strategy for strengthening the transatlantic economic relationship, major barriers to trade and investment in the US remain and long-standing problems are still unresolved,


Viviane Reding, membre de la Commission européenne en charge de l'Éducation et de la Culture, a déclaré à l'occasion de l'adoption de cette proposition par le Collège : « Si les citoyens européens jouissent en théorie du droit de se former et de travailler partout dans l'Union européenne, de nombreux obstacles demeurent en pratique à cette mobilité. Parmi ces obstacles figurent à l'évidence la reconnaissance et la transparence des qualifications.

Viviane Reding, the Member of the European Commission responsible for education and culture, declared when the proposal was adopted by the Commission: "Whilst European citizens are in theory entitled to undertake training and to work anywhere in the European Union, there are still a large number of practical obstacles, one of which is obviously recognition and transparency of qualifications.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nombreux obstacles demeurent ->

Date index: 2022-08-12
w