Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nombreux modèles scientifiques semblent indiquer " (Frans → Engels) :

De nombreux modèles scientifiques semblent indiquer que le risque potentiel pourrait être très grave.

Many of the scientific models suggest the potential risk could be quite severe.


Les données scientifiques semblent indiquer que le dépistage du cancer du sein chez les femmes âgées de 40 à 49 ans est l'un de ces aspects qui pourraient être améliorés.

The weight of scientific evidence suggests that breast cancer screening for women aged 40 to 49 is one such area for improvement.


La santé des abeilles domestiques est une question très complexe, et les recherches scientifiques et de pointe les plus récentes à ce chapitre semblent indiquer que l'exposition aux pesticides pourrait être l'un des nombreux facteurs liés au déclin des populations d'abeilles domestiques.

Honeybee health is a very complex matter, and the latest science and emerging research on honeybee health suggests that pesticide exposure may be one of several factors linked to declines of honeybee populations.


Comme il est indiqué dans la déclaration de la Commission sur Horizon 2020, la Commission a proposé de maintenir le cadre éthique du 7e PC «car il a permis d'élaborer, sur la base de l'expérience, une approche responsable concernant un domaine scientifique très prometteur, qui s'est avérée parfaitement adaptée à un programme de recherche auquel participent des chercheurs de nombreux pays aux dispositions réglementaires très diverse ...[+++]

As mentioned in the Horizon 2020 Commission Statement, the Commission proposed the continuation of the FP7 ethics framework because “[the Commission] has developed, based on experience, a responsible approach for an area of science which holds much promise and that has proven to work satisfactorily in the context of a research programme in which researchers participate from many countries with very diverse regulatory situations”.


Certaines statistiques font état d’une hausse annuelle de 21% du commerce en ligne et, bien que les achats transfrontaliers ne soient pas très répandus dans l’UE, de nombreux éléments semblent indiquer que les choses vont s’améliorer dans le futur à ce niveau.

There are statistics showing a 21% annual increase in Internet commerce, and even though cross-border shopping within the EU is not extensive, there is a lot to indicate that it will increase.


Certaines statistiques font état d’une hausse annuelle de 21% du commerce en ligne et, bien que les achats transfrontaliers ne soient pas très répandus dans l’UE, de nombreux éléments semblent indiquer que les choses vont s’améliorer dans le futur à ce niveau.

There are statistics showing a 21% annual increase in Internet commerce, and even though cross-border shopping within the EU is not extensive, there is a lot to indicate that it will increase.


De nombreux faits semblent indiquer que sans croissance économique annuelle de 7 ou 9 p. 100, la plupart des pays d’Afrique ne pourront réduire la pauvreté ou augmenter le niveau de vie de leurs populations.

As a result, citizens on average were not any better off. We heard strong evidence to suggest that without 7-9% annual economic growth, most African countries will be unable to reduce poverty and raise the standard of living of their people.


Cependant, les chiffres présentés dans She Figures 2003 semblent indiquer que les femmes qui ont les qualifications requises ont moins tendance à choisir des postes scientifiques dans la RD que les hommes, et qu'elles préfèrent plus souvent des emplois techniques.

However, the statistics presented in She Figures 2003 suggest that appropriately qualified women may be less likely than their male counterparts to opt for research posts in RD, and are more likely to prefer technical occupations.


(3) Les connaissances scientifiques actuelles, qui se fondent généralement sur l'examen des taux de capture, indiquent que de nombreux stocks de requins sont gravement menacés.

(3) Current scientific knowledge, generally based on the examination of catch rates, indicates that many stocks of sharks are seriously under threat.


Le Projet intégré "Nouvelles stratégies pour améliorer des légumineuses à grains pour l'alimentation humaine et animale", qui fait intervenir 52 participants de 18 pays, mobilisera et intégrera la recherche scientifique européenne sur les légumineuses à grains (par exemple, les petits pois, les lupins, les lentilles, les pois chiches). Il contribuera en particulier au séquençage du génome de la légumineuse modèle M. truncatula et créera de nombreux outils génomiques f ...[+++]

The Integrated Project "New strategies to improve grain legumes for food and feed", involving 52 participants from 18 countries, will mobilise and integrate European scientific research on grain legumes (e.g. peas, lupins, lentils, chick peas) in particular it will contribute to the sequencing of the genome of the model legume M. truncatula and generate extensive functional genomics tools for M. truncatula as well as for grain legumes of economic importance for Europe.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nombreux modèles scientifiques semblent indiquer ->

Date index: 2022-01-04
w