Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nombreux encore seront " (Frans → Engels) :

Même si les États membres seront encore nombreux à ne pas atteindre l'objectif en matière d’emploi, la situation de l'emploi s'est améliorée dans la quasi-totalité d'entre eux.

While the employment target will still prove difficult to reach for many Member States, the employment situation has improved in almost all Member States.


Les différentes options proposées dans la présente communication montrent que des choix et des décisions d'importance seront encore nécessaires, notamment en ce qui concerne le respect des droits fondamentaux, et que de nombreux aspects juridiques, techniques, organisationnels et financiers devront être examinés d'une manière beaucoup plus détaillée au cours des travaux préparatoires complémentaires.

The different options identified in this Communication show that important choices and decisions will still need to be made, including as regards the respect of fundamental rights, and many legal, technical, organisational and financial issues will need to be addressed in much more detail in the course of further preparatory work.


Même si les États membres seront encore nombreux à ne pas atteindre l'objectif en matière d’emploi, la situation de l'emploi s'est améliorée dans la quasi-totalité d'entre eux.

While the employment target will still prove difficult to reach for many Member States, the employment situation has improved in almost all Member States.


Peu de responsables politiques des partis traditionnels ont osé suivre l’exemple de Salman Taseer et proposé une réforme de la loi interdisant le blasphème, mais moins nombreux encore seront ceux à pouvoir le faire à présent.

Few mainstream politicians dared to follow Salmaan Taseer’s lead and suggest a reform of the blasphemy laws and even fewer will be able to do so now.


44. insiste sur l'urgence d'accroître l'efficacité de l'aide, dès lors que de nombreux indices de développement n'affichent pas encore d'amélioration sensible et que la corruption ainsi que la longue chaîne de distribution de l'aide internationale demeurent des obstacles majeurs à la fourniture de services essentiels à la population; invite l'Union européenne et les États membres à avoir recours aux mesures financières disponibles, notamment aux futurs fonds fiduciaires de l'Union, lorsqu'ils ...[+++]

44. Reiterates the urgent need to increase the efficiency of aid, as many development indicators still show no significant improvement, and corruption and the long distribution chain of international aid remain major obstacles to the provision of essential services to the people; calls on the European Union and the Member States to use available financial measures, including the future EU Trust Funds when established, in an efficient way which guarantees the provision of essential services to the population;


Les différentes options proposées dans la présente communication montrent que des choix et des décisions d'importance seront encore nécessaires, notamment en ce qui concerne le respect des droits fondamentaux, et que de nombreux aspects juridiques, techniques, organisationnels et financiers devront être examinés d'une manière beaucoup plus détaillée au cours des travaux préparatoires complémentaires.

The different options identified in this Communication show that important choices and decisions will still need to be made, including as regards the respect of fundamental rights, and many legal, technical, organisational and financial issues will need to be addressed in much more detail in the course of further preparatory work.


D’autres enfants, plus nombreux encore, seront forcés de quitter leur foyer et enrôlés de force dans l’armée. Encore plus de paysans seront abattus dans leurs champs, et les meurtres de toutes sortes se multiplieront.

Even more children will be tricked into leaving their homes and recruited as child soldiers; even more farmers will be shot dead in their fields; there will be even more killing in general.


De nombreux produits renferment des composants venant de l'extérieur de l'Union et bien plus encore seront consommés ou éliminés hors de l'Union.

A great many products have components sourced from outside EU borders and many more are destined for consumption or disposal outside the EU.


Dans de nombreux domaines, le processus de réforme en est encore à ses balbutiements et de nouveaux efforts seront nécessaires pour qu'il se traduise par des changements concrets et produise les résultats positifs escomptés.

In many areas, the reform process is still in its infancy and will need further efforts to be converted into concrete changes and bring the expected benefits.


Il est malhonnête à de nombreux égards, car les gens achèteront des moteurs dont ils seront persuadés qu'ils satisferont aux règles, alors qu'en fait, ils seront plus polluants encore.

In many ways it is dishonest, because people will be buying engines which they think meet the regulations, when in fact they are dirtier.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nombreux encore seront ->

Date index: 2024-09-10
w