Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nombreux députés auraient souhaité » (Français → Anglais) :

De nombreux témoins auraient souhaité, faute de pouvoir les supprimer carrément, que les dispositions concernant l'information et la protection de la vie privée, la période de trois ans pour l'écoute électronique, tout cela fasse l'objet d'une clause d'extinction, y compris la définition d'activité terroriste, par exemple, parce que c'est une notion que nous aimerions avoir la possibilité de revoir, d'adopter ou de ne pas adopter dans trois ou cinq ans, selon le cas.

There were many before us who would like to have seen, in the absence of their being eliminated altogether, the provisions with respect to privacy and information, the three-year period for wire tapping, all kinds of things sunsetted, including the definition of terrorist activity, for instance, because that is something we might want to have an opportunity to review, to pass or not pass after a three-year or five-year sunset, whatever the case may be.


À l'ordre, s'il vous plaît. Il y a de nombreux députés qui souhaitent présenter des pétitions, et j'aimerais bien qu'on puisse passer toutes ces pétitions en 15 minutes.

There are lots of members on their feet to present petitions and we would like to get through them all in 15 minutes.


Comme son contenu est toujours maintenu dans une espèce de brouillard, ainsi que l’ont souligné de nombreux députés, je souhaite demander à la Commission, qui négocie l’accord au nom des États membres, de veiller à ce qu’il ne soit pas un instrument visant à exporter la guillotine numérique française dans d’autres pays, tout en ne servant pas à importer des brevets de logiciels dans l’Union européenne.

Since the content of the agreement is always veiled in a kind of mist, as many Members have mentioned here, I would like to call on the Commission, which is negotiating the agreement on behalf of the Member States, to ensure that it does not serve as an instrument for exporting the French digital guillotine to other states and, at the same time, does not become an importer of software patents into the European Union.


Nous ne pensons donc pas qu’il convienne de formuler des propositions de modification de ce texte. Nous concevons que de nombreux députés auraient souhaité demander que l’un ou l’autre point soit amélioré, mais nous avons estimé qu’il était préférable de ne rien demander de plus aux chefs d’État ou de gouvernement, si ce n’est qu’il ne défassent ni n’altèrent en substance le large consensus obtenu au sein de la Convention.

We do not therefore believe that we need to make proposals to modify this text; we understand that many Members would have liked to have called for improvements on various points, but our approach has been that we should not call for any, but that we should ask the Heads of State or Government not to substantially undo or alter the broad consensus achieved in the Convention.


Je sais que de nombreux groupes locaux de résidants et de nombreuses personnes qui s'intéressent au développement des ports auraient souhaité avoir l'occasion de formuler des commentaires au sujet de ce projet de loi.

I know there are many local resident groups and people who have been very interested in the issue of port development who would have wanted to comment on the bill.


Je sais que de nombreux députés qui représentent des localités frontalières s'inquiétaient beaucoup des répercussions économiques qu'auraient les files d'attente à la frontière, de l'effet qu'auraient sur les gens qui souhaitent traverser la frontière des files de camions en attente pour toutes sortes de raisons.

I know a number of the members of border communities have been extremely concerned about the economic impact of having delays at the border, what it causes in terms of the backup for people trying to get across the border when trucks are lined up for many reasons.


Je comprends que de nombreux députés auraient préféré un rapport plus ambitieux, en particulier en ce qui concerne les mesures à prendre contre la fragmentation du marché intérieur.

I understand that many Members of Parliament would have preferred a more ambitious report, especially as far as the measures to be taken against the fragmentation of the internal market are concerned.


L'hon. Don Boudria (ministre d'État et leader du gouvernement à la Chambre des communes, Lib.): Je crois savoir, monsieur le Président, que de nombreux députés auraient des suggestions à faire au gouvernement pour occuper les prochains jours.

Hon. Don Boudria (Minister of State and Leader of the Government in the House of Commons, Lib.): Mr. Speaker, I understand that many members would have suggestions about the government business over the next few days.


Certains députés auraient souhaité qu'il n'entre pas trop dans le vif du sujet.

Some Members would have preferred not to examine the subject in too much depth.


De nombreux députés européens souhaitent constitutionnaliser les traités en y incluant notamment la Charte des droits fondamentaux ainsi que le recours à la majorité qualifiée dans tous les domaines.

Many Members of the European Parliament have ambitions to see the Treaties made into a constitution, with the Charter of Fundamental Rights included and qualified majority voting used in all areas.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nombreux députés auraient souhaité ->

Date index: 2023-12-17
w