Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nombreuses réserves avaient " (Frans → Engels) :

Le sénateur Day : Capitaine Cotter, vous avez dit qu'au cours de la dernière année, de nombreuses activités d'instruction de la Réserve avaient été annulées. Vous avez cité en exemples l'opération Tempo, le sommet du G8 et d'autres activités en cours.

Senator Day: Captain Cotter, you said that in the past year there have been many reserve training events cancelled, and you gave examples of Operation Tempo, the G8 summit and a number of other things that were going on.


De nombreuses personnes avaient des réserves au sujet de l’administration de vastes fonds.

Many had reservations about the administration of large pools of funds.


Le sénateur Andreychuk: Nous avons entendu plusieurs personnes et organisations qui avaient de nombreuses réserves à l'égard du projet de loi C-4.

Senator Andreychuk: We have heard from a number of individuals and organizations who have a lot of concerns about Bill C-4.


Enfin, les dispositions nouvelles sur la politique de sécurité et de défense, qui avaient en maints endroits alimenté de nombreuses réserves et craintes, sont toutes reconduites.

Finally, the new provisions on security and defence policy, which in many areas had fuelled numerous doubts and fears, have all been replicated.


Or, avant la décision initiale, de nombreuses réserves avaient déjà été émises sur la forte concentration du marché de la bière en Slovaquie.

Even before the original decision, concern had repeatedly been expressed about the substantial concentration within the Slovakian beer market.


Nous voudrions remercier le Parlement d’avoir rétabli les réductions qu’avaient réalisées le Conseil, mais les réserves nous inquiètent encore, car les conditions sont importantes et nombreuses.

We would like to thank Parliament for restoring the cuts which have been performed by the Council, but reserves are still of concern to us because conditionalities are wide and there are a lot of them.


Les conclusions concernant MEDA I avaient suscité de nombreuses réserves, le ratio des paiements par rapport aux engagements de 1995 à 1999 n’ayant été globalement que de 26%.

The conclusions on MEDA I had given rise to numerous concerns, the overall payment-to-commitment ratio between 1995 and 1999 being only 26%.


Comme de nombreuses entreprises n'étaient pas parvenues à la viabilité avant l'adhésion à l'UE en mai 2004, des périodes transitoires avaient été négociées entre l'Union européenne et la République tchèque ainsi que la Pologne, afin de permettre l'attribution d'aides d'État à des entreprises spécifiques, sous réserve du respect de certaines obligations à la fois par les gouvernements et par les entreprises elles-mêmes.

As many companies had not achieved viability before accession to the EU in May 2004, transitional periods were negotiated between the EU and the Czech Republic and Poland to allow the granting of state aid to specific companies under certain obligations for both governments and individual companies.


Pendant de nombreuses années, les Indiens ont perdu leur statut et leur droit de vivre avec leur famille dans leur réserve s'ils avaient un diplôme universitaire ou s'ils avaient combattu pour leur pays lors de conflits outre-mer.

For many years Indians lost their status and right to live with their families on reserves if they received a university degree or if they defended our country or values in wars overseas.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nombreuses réserves avaient ->

Date index: 2023-03-15
w