Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Français

Traduction de «nombreuses personnes était déjà clairement visible » (Français → Anglais) :

– (PT) Comme j’ai déjà eu l’occasion de le dire, avant même l’émergence de la crise financière actuelle, qui a accentué et exacerbé certains symptômes antérieurs, l’impact sérieux de la mondialisation et des délocalisations d’entreprises qui en résultent sur les vies de nombreuses personnes était déjà clairement visible.

– (PT) As I have had occasion to say before, even before the emergence of the current financial crisis, which has increased and exacerbated some of the earlier symptoms, the serious impact of globalisation and the resulting relocation of businesses on many people’s lives was already clear to see.


Je me dis qu'à partir du moment où il est établi clairement que ce comité existe, personne ne peut avoir l'impression, lorsqu'on décide de le remettre en vigueur, qu'on vient de créer une nouvelle chose, ce qui s'est produit récemment, alors que c'était simplement une remise en vigueur d'un comité qui avait déjà existé.

I feel that, as soon as the existence of the committee is clearly established, no one can get the impression that anything new has just been created when it is reactivated, as recently occurred when all that was being done was reinstating a committee that had already existed.


Je pense que nous devons dire très clairement − et je suis d’accord sur ce point avec notre collègue qui l’a déjà mentionné − que nous devons être aux côtés des personnes qui ont commencé cette révolution et qui l’ont intensifiée − et ce n’était pas les islamistes.

I believe that we need to say very clearly – and in this regard I agree with my fellow Member who has already mentioned this – that we need to be on the side of the people who started and stepped up this revolution – and this was not the Islamists.


- (EN) Comme de nombreuses personnes l’ont déjà dit, la justification de l’invasion et de l’occupation de l’Irak était l’existence d’armes de destruction massive mais, comme nous le savons tous, il s’agissait plutôt de changer le régime de Bagdad.

As many people have already said, the justification for the invasion and occupation of Iraq was about the existence of weapons of mass destruction but, as we all know, it was more about regime change.


Conscient du fait que cette année nous présidons le G-8, j'ai dit clairement à tout le monde que le Canada était prêt à appuyer vigoureusement ces efforts renouvelés (1955) [Français] Les honorables députés savent que le Canada, depuis de nombreuses années déjà, apporte une contribution substantielle à la région, sous forme d'aide au développement et d'aide humanitaire.

I have made clear to all Canada's readiness to support the renewed efforts with vigour, bearing in mind our chairmanship this year of the G-8 (1955) [Translation] Hon. members know that Canada has, for many years now, made a substantial contribution to the region, in the form of development aid and humanitarian assistance.


Si, dès le début, l'Union européenne et les États membres établissent clairement que ces personnes ont des droits égaux, que les conditions de leur admission sont communes et qu'ils ont le droit de circuler librement dans l'Union une fois entrés, les citoyens seraient alors plus enclins à accepter cette situation et nous pourrions éviter de nombreuses difficultés, qui surgissent déjà, en matière d'émigration.

If, from the very beginning, the European Union and the Member States make it clear that these people have equal rights, that the conditions on which they are admitted are common conditions and that they are free to move within the Union after they enter, then citizens would be half-way towards accepting the situation and we could forestall a lot of the difficulties with migrants which are already emerging.


Les autorités publiques compétentes, les entreprises ou les partenaires sociaux, chacun dans la sphère de leur compétence, devraient mettre en place les dispositifs de formation continue et permanente, permettant à toute personne de se recycler, notamment en bénéficiant de congés-formation, de se perfectionner et d'acquérir de nouvelles connaissances compte tenu de l'évolution technique ; " considérant que les partenaires au dialogue social, employeurs et syndicats, ont rappelé dans des déclarations conjointes faites les 19 juin 1990, ...[+++]

The competent public authorities, undertakings or the two sides of industry; each within their own sphere of competence; should set up continuing and permanent training systems enabling every person to undergo retraining more especially through leave for training purposes; to improve his skills or to acquire new skills; particularly in the light of technical developments; " Considering that employers and unions in the Social Dialogue have pointed out in joint statements of 19 June 1990, 6 November 1990 and 20 December 1991 that an improvement of Europ ...[+++]


Possède une expérience juridique, clairement, un ancien juge, comme l'a été le sénateur Andreychuk, ou quelqu'un qui a de grandes connaissances du droit, tel que notre président, le sénateur Oliver, qui a été professeur de droit pendant de nombreuses années, mais en tout cas l'accès au poste était clairement restreint à des personnes ayant une expérienc ...[+++]

Judicial experience is clearly recognizable as somebody who was formerly a judge, as was Senator Andreychuk, or somebody of great legal knowledge, such as our chair, Senator Oliver, who was a university professor of law for many years, but the position was certainly restricted to somebody who had judicial experience.


Je pense qu'il faut préciser clairement que personne—et j'en ai parlé par exemple avec l'ambassadeur Cellucci que je connaissais déjà quand j'étais premier ministre et qu'il était gouverneur—ne parle d'éliminer les frontières.

I think it needs to be made very clear that nobody I know of—and I've talked with Ambassador Cellucci, for example, about this, and I've known the ambassador during my years as premier, when he was governor—is talking about eliminating the border.


w