Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nombreuses imperfections subsistent encore » (Français → Anglais) :

Toutefois, il subsiste encore de nombreuses incertitudes quant aux actions réelles à mener, à leur calendrier et à leur mise en relation avec la référence établie servant de point de comparaison des réductions depuis 1990

However, there remains much uncertainty about the real action to be taken, its timetable, and how it might relate to the established comparable benchmark of reductions since 1990.


Malgré une volonté unanime de promouvoir la mobilité et les nombreuses dispositions juridiques prises dans le cadre du marché unique, des obstacles subsistent encore à la réalisation effective de la libre circulation des personnes en formation ou professionnellement impliquées dans la formation.

In spite of an unquestioned resolve to promote mobility and the numerous legal provisions adopted in connection with the single market, there are still obstacles to genuine freedom of movement for persons undergoing training and those working in the field.


E. considérant que la jeunesse dans son ensemble fait partie intégrante de la société et devrait être reconnue en tant que telle; considérant que des inégalités et de nombreuses formes de discrimination subsistent encore et influent fortement sur la vie des jeunes et leur évolution ultérieure dans la société;

E. whereas all young people are an integral part of society and should be recognised as such; whereas inequalities and all kinds of discrimination still persist and have a big impact on the lives of young people and their later development in society;


4. souligne le lien existant entre faible protection de l'emploi et inégalités, dans la mesure où les jeunes, les moins qualifiés, les femmes, les travailleurs immigrés et les adultes ayant un niveau d'éducation moindre risquent d'être soumis à une pression beaucoup plus grande au cours de leur vie professionnelle et où pour ces groupes, de nombreuses inégalités subsistent encore en ce qui concerne l'accès à l'apprentissage tout au long de la vie;

4. Stresses the link between weak job protection and inequalities, inasmuch as young people, the less skilled, women, migrant workers and adults with lower education levels may come under far greater pressure at work and, for these groups, many inequalities as regards access to lifelong learning still remain;


Cependant, de nombreuses inégalités subsistent encore entre les hommes et les femmes dans le domaine social - en termes d’accès au travail, de promotion professionnelle et de rémunération - dans la vie politique et dans la vie familiale.

There remain many inequalities, however, between women and men, in the social field – in terms of access to work, career development and pay – in political life and in family life.


Il va de soi que la réalisation du marché intérieur est un processus continu. Mais de nombreuses imperfections subsistent encore, en particulier dans le secteur des services.

But building the Internal Market is inevitably a continuous process and there are still many imperfections, especially as far as services are concerned.


Cependant, malgré les différentes sessions tenues par cette dernière, le procès s’est avéré, en grande partie, être une répétition du procès précédent. Par conséquent, de nombreuses préoccupations subsistent encore quant au respect des droits de la défense et au principe de la présomption d’innocence, comme le reconnaissent des experts internationaux indépendants.

However, in spite of the several sessions held by the Ankara State Security Court, retrial largely resulted in a repetition of the previous trial, leading to persistent concerns about the respect for the rights of the defence and the principle of presumption of innocence, as acknowledged by independent international experts.


33. invite les États membres à surmonter les nombreuses divergences législatives qui subsistent encore et font obstacle à la pleine expression de la citoyenneté européenne, s'agissant à la fois du statut des personnes (conditions d'obtention des titres de séjour, mise en œuvre du droit au regroupement familial), de la justice (normes minimales de procédures) ou encore des conditions de déplacement et de séjour des travailleurs migrants (régime de sécurité sociale, transfert des droits de retraite);

33. Calls on the Member States to remedy the many legislative discrepancies which continue to exist and which represent an obstacle to the full expression of European citizenship in the areas of the status of individuals (conditions for obtaining residence permits, implementation of the right to family reunion), justice (minimal procedural standards) and conditions of movement and residence for migrant workers (social security system, transfer of pension rights);


Toutefois, il est vrai qu'il subsiste de nombreuses entraves pratiques, administratives et juridiques qui empêchent encore les citoyens de l'Union d'exercer leur droit à la libre circulation.

It is, however, true that many practical, administrative and legal barriers still prevent citizens of the Union from exercising their freedom of movement.


Malgré tout ce travail et cet intérêt, de nombreuses lacunes subsistent encore aujourd'hui.

Despite all of this work and interest, deficiencies are still ongoing today.


w