Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nombreuses femmes très " (Frans → Engels) :

Les femmes sont aujourd’hui plus nombreuses que les hommes dans le système d’éducation et de formation, mais restent surreprésentées dans des filières liées à des rôles traditionnels, telles que la santé et l’aide sociale, les sciences humaines et l’enseignement, alors que des secteurs comme les sciences, la technologie, l’ingénierie et les mathématiques restent encore très masculins.

Women now outnumber men in education and training but remain overrepresented in fields of study that are linked to traditional roles, such as health and welfare, humanities and teaching, whereas areas such as science, technology, engineering and mathematics (STEM) are still male-dominated.


Notre recherche a révélé que l'intervention militaire et l'accent que les Occidentaux ont mis sur les droits des femmes ont rendu de nombreuses Afghanes très vulnérables.

Our research shows that the military intervention and this focus on women's rights by the West have made many Afghan women very vulnerable.


considérant que le secteur du travail domestique employait plus de 52 millions de personnes dans le monde en 2010, selon les chiffres de l'OIT, auxquelles s'ajoutent 7,4 millions de travailleurs domestiques âgés de moins de 15 ans, qui représentent entre 5 et 9 % de l'ensemble des emplois dans les pays industrialisés; que, selon le BIT, la majorité des emplois dans ce secteur sont couverts par des femmes, soit 83 %, de la main-d'œuvre domestique mondiale en 2010, et que l'Union européenne compte 2,5 millions de travailleurs domestiques, dont 88 % sont des femmes; que ce secteur se caractérise par une féminisation ...[+++]

whereas the domestic work sector employed over 52 million people around the world in 2010, according to ILO figures, and a further 7,4 million domestic workers under the age of 15, accounting for between 5 % and 9 % of all employment in industrialised countries; whereas according to the ILO the majority of workers employed in this sector are women. accounting for 83 % of the global domestic workforce in 2010 and translating into 2,5 million in the EU, 88 % of them being women; whereas this sector is characterised by considerable feminisation; whereas domestic workers and carers contribute greatly to the gender equality targets of the Europe 2020 strategy by effectively providing the infrastructure enabling many ...[+++]


Je peux dire, après avoir parlé à de nombreuses femmes très engagées dans la GRC, qui tiennent vraiment à ce que leur carrière se poursuive, mais qui, fait très important, exigent que des changements soient apportées, que mon intention aujourd'hui — et j'espère que c'est également l'intention de notre comité —, c'est de contribuer en fournissant une occasion à certaines de ces personnes.

I can say, from talking to many very committed women in the RCMP, who very much want their careers to continue but most importantly are requiring changes to be made, that my intent today—and I hope it is the intent of our committee—is to help that along by providing an opportunity for some of these individuals.


De nombreuses militantes très coriaces travaillent là-bas, et il y a une certaine collaboration entre les femmes du Nord et du Sud.

There are a lot of very strong women activists who are working, and there is some collaboration between women in the north and the south.


Avec cette mesure, nous reconnaissons que le Québec peut compter sur l'expertise de nombreuses femmes, très qualifiées, qui ont les compétences requises et qui font preuve d'engagement à l'égard de la société.

With this measure, we are acknowledging the fact that Quebec can count on the expertise of many, highly qualified women who have the required skills and have proven their commitment to society.


En conclusion, je voudrais rappeler à cette Assemblée que de nombreuses guerres dans ce monde frappent très durement de nombreuses femmes, et nous nous efforçons d’empêcher que le harcèlement et le viol des femmes soient utilisés comme armes de guerre.

In conclusion, I should like to remind the House that many wars on this earth hit many women particularly hard, and we are working to prevent the use of harassment and rape of women as weapons of war.


En tant que mission d’observation électorale, nous étions très fiers de voir non seulement des femmes se rendre dans les bureaux de vote - plusieurs décidant, comme elles en ont le droit, de ne pas porter la burqa - mais aussi de nombreuses femmes préposées à l’organisation des élections ainsi que de nombreuses femmes candidates.

Whilst Afghanistan may now still be far from perfect, it has come a long way. We, as an election observation team, were very proud to witness not just women coming to the polling stations to vote – many choosing not to wear the burkha, as is their choice – but many women election officials and women standing as candidates.


Il est impératif, en particulier, de s'attaquer aux besoins des jeunes mères afin de renforcer leurs capacités parentales, si nous voulons améliorer la vie des enfants (1555) De nombreuses femmes très jeunes mettent au monde des enfants.

It is imperative that the needs of the young mothers, in particular, are addressed in ways that build on their abilities to parent, if we are to impact the lives of their children (1555) Many children are born to young mothers.


Chères collègues, je voudrais rappeler à toutes celles d'entre vous qui ont des doutes que les femmes qui ont la possibilité, le courage et même la chance de réussir à se rebeller sont très peu nombreuses, vraiment très peu nombreuses.

Ladies, I would remind all of you who are hesitating that there are very few women – very few indeed – who have the chance, the courage and indeed the good fortune to be able to revolt.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nombreuses femmes très ->

Date index: 2022-04-02
w