Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nombreuses espèces auront disparu depuis " (Frans → Engels) :

D. considérant que le nombre de personnes disparues ne cesse d'augmenter, comme l'illustre le cas du célèbre leader du mouvement Automaïdan Dmitry Bulatov, qui a finalement été retrouvé porteur de nombreuses blessures, et qui avait disparu depuis le 22 janvier 2014;

D. whereas the number of missing people is increasing, as illustrated by the case of the prominent Automaidan movement leader Dmitry Bulatov, who has finally been found with many physical injuries, having been missing since 22 January 2014;


Des analyses effectuées par le WWF disent ouvertement que si des changements spécifiques ne sont pas introduits, la population de thon de la Méditerranée et de nombreuses autres espèces auront disparu en 2012.

Analyses carried out by the WWF say openly that if specific changes are not introduced, the breeding population of Mediterranean tuna and many other species will disappear by 2012.


De nombreuses espèces auront disparu depuis longtemps bien avant que l'on ait pu établir leur existence.

Many species will have disappeared long before their existence can be established and even in the marine environment there is the threat of irreparable damage to biodiversity.


Malgré la forte pression de la sélection imposée à l'espèce depuis de nombreuses générations pour obtenir des caractères de production intéressants d'un point de vue économique, les porcs domestiques ont dans l'ensemble conservé le même répertoire de comportements que leur ancêtre.

Although subject to intensive selection pressure over many generations for production characteristics of economic importance, domesticated pigs have largely retained the same behavioural repertoire as their ancestors.


Malgré la forte pression de la sélection imposée à l'espèce depuis de nombreuses générations pour obtenir des caractères de production intéressants d'un point de vue économique, les porcs domestiques ont dans l'ensemble conservé le même répertoire de comportements que leur ancêtre.

Although subject to intensive selection pressure over many generations for production characteristics of economic importance, domesticated pigs have largely retained the same behavioural repertoire as their ancestors.


CONVAINCUES que la conclusion d'un accord multilatéral et sa mise en œuvre par des mesures coordonnées et concertées contribueront d'une manière significative à une conservation efficace des oiseaux d'eau migrateurs et de leurs habitats et auront une incidence bénéfique sur de nombreuses autres espèces de faune et de flore;

CONVINCED that the conclusion of a multilateral Agreement and its implementation through coordinated or concerted action will contribute significantly to the conservation of migratory waterbirds and their habitats in the most efficient manner, and will have ancillary benefits for many other species of animals and plants; and


K. considérant que les contraintes s'exerçant sur l'environnement et sur les ressources naturelles ont continué d'augmenter depuis le Sommet de Rio, que l'exploitation de nombreuses ressources est supérieure aux capacités de renouvellement de celles-ci, et, qu'en 1996, 25 % des quelques 4 630 espèces de mammifères, 11 % des 9 675 espèces d'oiseaux et 15 % de toutes les plantes à fleurs que compte la planète étaient menacés d'extin ...[+++]

K. whereas the constraints acting on the environment and on the stock of natural resources have continued to increase since the Rio Summit; whereas the exploitation of many resources exceeds the ability of those resources to replenish themselves; whereas in 1996, 25% of the world's 4630 mammal species, 11% of the 9675 bird species and 15% of all flowering plant species were at significant risk of total extinction (IUCN, 1996); whereas 70% of the fish stocks on the planet offer no possibility of increased catches, and whereas commercial overhunting (especially in Africa) threatens many wild species such as the Great Apes with extincti ...[+++]


K. considérant que les contraintes s'exerçant sur l'environnement et sur la base de ressources naturelles ont continué d'augmenter depuis le Sommet de Rio, que l'exploitation de nombreuses ressources est supérieure aux capacités de renouvellement de celles-ci, et, qu'en 1996, 25 % des quelques 4 630 espèces de mammifères, 11 % des 9 675 espèces d'oiseaux et 15 % de toutes les plantes à fleurs que compte la planète étaient menacés d ...[+++]

K. whereas the constraints acting on the environment and on the stock of natural resources have continued to increase since the Rio Summit, whereas the exploitation of many resources exceeds the ability of those resources to replenish themselves, whereas in 1996, 25% of the world's approximately 4630 mammal species, 11% of the 9675 bird species and 15% of all flowering plant species were at significant risk of total extinction (IUCN, 1996). 70% of the fish stocks on the planet offer no possibility for increased catches, and whereas commercial overhunting (especially in Africa) threatens many wild species such as the Great Apes with extin ...[+++]


(1) considérant que depuis plusieurs années, l'apparition de plusieurs encéphalopathies spongiformes transmissibles (EST) différentes a été constatée séparément à la fois chez l'homme et les animaux; que l'encéphalopathie spongiforme bovine (ESB) a d'abord été identifiée chez les bovins en 1986 puis au cours des années suivantes chez d'autres espèces animales; qu'une nouvelle variante de la maladie de Creutzfeldt-Jakob (MCJ) a été décrite en 1996; que les preuves que l'agent ...[+++]

(1) Whereas several distinct transmissible spongiform encephalopathies (TSEs) have been recognised for many years as occurring separately in humans and animals; whereas bovine spongiform encephalopathy (BSE) was first recognised in cattle in 1986 and in following years was recognised as occurring in other species of animals; whereas a new variant of Creutzfeldt-Jakob Disease (nv-CJD) was described in 1996; whereas evidence is accumulating that the agent causing BSE is identical to that causing nv-CJD;


considérant que depuis l'adoption des programmes généraux une nomenclature des activités industrielles propre aux Communautés européennes, a été établie sous le nom de «Nomenclature des industries dans les Communautés européennes» (N.I.C.E.) ; que cette nomenclature, qui contient les références aux nomenclatures nationales, est, tout en suivant le même classement décimal, mieux adaptée que la nomenclature CITI («Classification internationale type, par industrie, de toutes les branches d'activité économique») aux besoins des États membres des Communautés ; qu'il convient, par conséquent, de l'adopter pour le classement des activités à l ...[+++]

Whereas, since the adoption of the General Programmes, the European Communities have drawn up their own nomenclature of industrial activities, entitled "Nomenclature of Industries in the European Communities" (NICE) ; whereas this nomenclature, which contains references to national nomenclature, is, while following the same decimal classification, better adapted to the needs of the Member States of the Community than the ISIC nomenclature (International Standard Industrial Classification of all Economic Activities) ; whereas the NICE nomenclature should therefore be used for the classification of the activities to be liberalised in cas ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nombreuses espèces auront disparu depuis ->

Date index: 2022-11-07
w