Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nombreuses années et semble fonctionner raisonnablement » (Français → Anglais) :

Nous ne sommes peut-être pas tous d'accord sur sa structure et sa mise en oeuvre, mais de nombreux habitants du Nord, de même que des compagnies du Sud, ont au moins l'avantage de le connaître, puisqu'il existe depuis de nombreuses années et semble fonctionner raisonnablement bien.

While we may not all agree with the way it is structured and implemented, many northerners, as well as southern-based companies, are at least familiar with it, since it has been in place for a number of years and seems to function reasonably well.


L'exemple de la Navarre, où un tel système fonctionne depuis de nombreuses années, a été sélectionné en tant que bonne pratique par l'OMS[23].

The example of Navarra that has been working for many years has been chosen as a good practice by the WHO[23]


Tant la BCE que la Commission s'emploient depuis de nombreuses années à améliorer le fonctionnement de l'espace de paiement unique.

Both, the ECB and the Commission, have for many years been committed to improving the functioning of Single Payment Area.


Cela semble fonctionner raisonnablement bien dans le monde des entreprises.

That seems to work reasonably well in the corporate world.


Cela a semblé fonctionner raisonnablement bien, mais je suis toujours ouverte à d'autres suggestions.

It seemed to work reasonably well, but I'm always open to other suggestions.


Le problème semble dû en partie au fait que certaines règles de l’UE adoptées au fil des années pour faciliter le fonctionnement du marché unique des services ne sont pas pleinement utilisées et sont, dans certains cas, mises en œuvre ou appliquées de manière incohérente.

Part of the problem seems to be that a number of EU rules adopted over the years to help the functioning of the Single Market for services are not being used to their full extent and are, at times, implemented or applied inconsistently.


Le danger dans tout cela, c'est qu'on va codifier une partie de la common law mais pas sa totalité ou qu'on ira trop loin. Il se peut également que le gouvernement ne pense pas à toutes les situations quand il codifiera la partie de la common law qui semble fonctionner raisonnablement bien pour nous.

The danger in doing it are that it will codify a part of the common law but not all of it or it will go too far, or it will not think of every fact situation in having codified the part of the common law that seems to be working reasonably well generally for us.


En ce qui concerne cette dernière, nous l’expérimentons en Irlande du Nord depuis de nombreuses années et elle fonctionne.

As far as the latter is concerned we have had this experience in Northern Ireland for many years and it has worked.


Pourquoi le sénateur propose-t-il que nous nous penchions sur Westminster plutôt que de consolider une expérience qui semble fonctionner raisonnablement bien, si on en juge par la description qu'il a faite?

Why is the honourable senator proposing that we look at Westminster rather than at the consolidation and compilation, as he described it, that seems to be working so reasonably well?


- (NL) Monsieur le Président, pour la première fois depuis de nombreuses années, il semble que cette année, ce Parlement va accorder la décharge à la Commission pour le 30 avril, comme c’est prévu.

– (NL) Mr President, for the first time in many years, it looks as if this Parliament will once again be granting discharge to the Commission by 30 April, as prescribed.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nombreuses années et semble fonctionner raisonnablement ->

Date index: 2024-12-03
w