Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nombre seulement permettrait " (Frans → Engels) :

8. Lorsque deux candidats ou plus obtiennent le même nombre de voix et que le fait d'ajouter une voix pour l'un de ces candidats permettrait à celui-ci d'être déclaré avoir obtenu le plus grand nombre de voix, la corporation foncière tient, conformément à l'article 6, un autre scrutin opposant seulement ces candidats.

8. Where two or more candidates receive an equal number of votes and an additional vote cast for one of the candidates would enable that candidate to be declared to have obtained the largest number of votes, the landholding corporation shall hold another vote, in accordance with section 6, in respect of only those candidates.


Si on plaçait des ressources supplémentaires entre les mains de l'agence, selon vous, cela permettrait-il d'accélérer les choses? Il n'y a pas de doute qu'avec le nombre de projets à la hausse, du moins dans ma région, le Canada atlantique, c'est très difficile pour tous les organismes, non seulement l'Agence canadienne de l'évaluation environnementale, mais aussi le ministère des Pêches et des Océans et d'autres ministères, y comp ...[+++]

There's no question that with the growth in the number of projects, at least in the region I live in, which is Atlantic Canada, it certainly has taxed all of the agencies, not just the Canadian Environmental Assessment Agency, but the Department of Fisheries and Oceans, other departments, and the provincial governments.


Si les approches réglementaires suivant les meilleures pratiques sont partagées et développées davantage, et qu'une solution est trouvée pour les facteurs de risque que les investisseurs ne maîtrisent pas, cela permettrait non seulement de rendre plus attrayants les investissements dans les infrastructures de transport pour un plus grand nombre d'acteurs, mais également de réduire les rendements qu'il y a lieu d'offrir pour attirer ces investissements.

If best practice regulatory approaches are shared and further developed and risk factors not under the control of investors are addressed, this could both make investment in transmission infrastructure more attractive to a wider set of actors and reduce the returns that need to be offered to attract such investments.


Je suis d’avis qu’il nous faut désormais nous concentrer sur l’optimisation de cette coopération, afin de faire le meilleur usage des ressources disponibles, ce qui nous permettrait non seulement de secourir le plus grand nombre de victimes possible, aussi rapidement que possible, mais aussi de leur permettre de survivre par la suite.

It is my opinion that we should now concentrate on optimising this cooperation, in order to make the best use of available resources, so that we can not only rescue as many victims as possible as quickly as possible, but also enable them to survive later.


La proposition permettrait, plus particulièrement, aux agences de voyages d'appliquer ce régime aux prestations vendues à d'autres agences de voyages aussi bien qu'aux particuliers. Avec la spécialisation accrue du secteur des voyages, bon nombre d'organisateurs de circuits touristiques traitent non seulement avec des particuliers, mais vendent également des voyages à forfait à d'autres opérateurs.

Nowadays, with increased specialisation in the travel business, many travel operators no longer deal solely with individual travellers but also sell packages to other operators.


La refonte de ces 50 programmes et initiatives en un petit nombre seulement permettrait probablement au gouvernement d'économiser plus de 400 millions de dollars et donnerait un meilleur soutien à l'industrie.

By consolidating those 50 programs and initiatives into just a few, the government could probably save over $400 million and provide better support to the industry as a result.


Cela permettrait, selon nous, de régler d'un seul coup bon nombre de problèmes pour ce qui est non seulement d'assurer l'accès à des programmes comme l'assurance-emploi, mais aussi de préciser les choses une fois pour toute avec Revenu Canada afin de régler les difficultés qu'on a à évaluer les déclarations d'impôt des artistes.

For us, it would solve quite a number of problems in a single effort, not only in terms of access to programs like employment insurance, but also it would also clarify, once and for all, with Revenue Canada some of the difficulties they have in assessing the annual returns of artists.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nombre seulement permettrait ->

Date index: 2021-08-22
w