Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nombre de zones de conflit puissent servir » (Français → Anglais) :

Bien qu'il soit difficile de procéder à une telle évaluation, il semble qu'un certain nombre de stratégies réussies en terme de prévention des conflits puissent être identifiées.

However difficult to assess, a few successful conflict prevention strategies can be identified.


Le conflit en cours a nécessité un renforcement de l'aide humanitaire vitale et une concentration de cette aide sur les populations les plus vulnérables piégées dans des zones de conflit intense telles que Mossoul, Tal Afar et Hawidja, sur les civils des régions récemment reprises qui sont encore en proie aux combats, ainsi que sur le nombre croissant de personnes déplacées de force par le conflit.

Due to the ongoing conflict, lifesaving humanitarian efforts are being scaled up and focus on the most vulnerable populations trapped in active conflict areas such as Mosul city, Telafar and Hawidja, civilians in newly retaken areas still affected by fighting, as well as the increasing number of people forcibly displaced by the conflict.


D'après ce qu'ont vécu certains pays, nous savons que si un pays instaure une politique économique qui consiste simplement à accueillir un grand nombre de sociétés minières, sans les soumettre à une réglementation, dans une région contestée où vivent des Autochtones ou dans une zone de conflit, cela empire les choses et mène presque inévitablement à une augmentation du taux de pauvreté, à une plus grande marginalisation et à des conflit ...[+++]

If an economic policy is put in place that simply in an unregulated manner welcomes a whole host of mining companies into a contested part of a country with indigenous peoples or in a conflict zone, we know from experience all over the world that that makes things worse. It almost inevitably deepens poverty, increases marginalization and fuels conflict.


Le président Barroso a en outre appelé la Russie à user de son influence pour que les populations civiles puissent quitter librement et en sécurité les zones de conflit contrôlées par les groupes armés illégaux.

President Barroso also appealed on Russia to use its influence to ensure that civilian populations could safely and freely leave areas of conflict controlled by illegal armed groups.


Un certain nombre d’événements ont été organisés à des fins de sensibilisation au développement durable et au lien entre le développement durable et le processus de paix, dont des visites dans des zones touchées par le conflit.

A number of events were organised to raise visibility on sustainable development and its link to the peace process, including visits in areas affected by the conflict.


C'est tout simplement un citoyen qui a décidé de se donner à son pays, de porter l'uniforme avec fierté et de servir, soit outremer, dans une zone de conflit, soit ici, au Canada, lorsqu'ils sont appelés à épauler les efforts de différentes collectivités lors d'un sinistre naturel, par exemple.

Soldiers are simply citizens who have decided to dedicate themselves to their country, to wear the uniform with pride and to serve either in conflict zones overseas or here in Canada when they are called to help communities cope with natural disasters, for example.


Les Tigres tamouls se servirent des civils comme boucliers humains et les menacèrent d'actes de violence pour les empêcher de quitter la zone du conflit.

The LTTE used civilians as human shields, as well as using threats and violence to prevent them from fleeing the conflict zone.


Le rapport TE-SAT apporte également la confirmation qu'un nombre non négligeable d'individus radicalisés quittent l'Europe pour rejoindre des zones de conflit ou des camps d'entraînement terroristes avant de revenir sur le continent, ce qui donne à penser que les risques liés à la radicalisation de certains jeunes incités à commettre des infractions terroristes demeurent considérables.

The TE-SAT report also confirms that a not insignificant number of radicalised people travel from the EU to conflict areas or are attending terrorist training camps and then returning to Europe. These are indications that the risks associated with youth being radicalised to commit terrorist offences remain considerable.


5. À la demande d'un État membre, la Commission, conformément à la procédure visée à l'article 30, paragraphe 2, du règlement (CE) no 2371/2002, consent à ce qu'il soit dérogé aux paragraphes 1, 2 et 3, lorsqu'une telle dérogation est justifiée par des contraintes géographiques particulières, par exemple l'étendue limitée des plateformes côtières sur l'ensemble du littoral d'un État membre ou la superficie restreinte des zones de chalutage, lorsque les pêches n'ont pas d'incidence significative sur l'environnement marin et qu'elles ne concern ...[+++]

5. At the request of a Member State, the Commission, in accordance with the procedure provided in Article 30(2) of Regulation (EC) No 2371/2002, shall allow a derogation from paragraphs 1, 2 and 3, on condition that such derogation is justified by particular geographical constraints, such as the limited size of coastal platforms along the entire coastline of a Member State or the limited extent of trawlable fishing grounds, where the fisheries have no significant impact on the marine environment and affect a limited number of vessels, and provided that those fisheries cannot be undertaken with another gear and are subject to a management ...[+++]


Il est indispensable que les organisations humanitaires, et notamment le CICR, puissent accéder sans restriction aux zones de conflit.

Full access of humanitarian organisations, in particular the ICRC, to the areas of conflict is indispensable.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nombre de zones de conflit puissent servir ->

Date index: 2024-04-08
w