Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nombre de mes collègues et moi-même aimerions voir " (Frans → Engels) :

Après votre exposé, mes collègues et moi-même aimerions discuter avec vous.

After your submission, my colleagues and I will want to have a discussion with you.


Mes collègues et moi-même aimerions vous remercier et nous serons ravis de répondre à vos questions.

My colleagues and I would like to thank you very much and will answer any questions at the end of the session.


Bien que mes collègues et moi-même aimerions que le plus d'étapes possible soient franchies avant l'arrivée des demandeurs au Canada, il y a des limites par rapport à la portion de ce travail qui peut se faire avant l'arrivée.

As much as my colleagues and I would like to see many of the licensing steps happen before the applicant arrives in Canada, there are limits to how much can be done pre-arrival.


En attendant l’ouverture des négociations, de nombreux collègues et moi-même espérons voir la création d’un environnement adapté pour les citoyens du Monténégro: un environnement exempt de corruption et multipliant les initiatives pour favoriser une croissance démocratique.

Ahead of the start of the much anticipated negotiations, many fellow Members and I hope to create a suitable environment for the citizens of Montenegro, free from corruption and bursting with initiatives for democratic growth.


Cependant, un grand nombre de mes collègues et moi-même aimerions voir l'application de critères sociaux, tels que le salaire minimum et la prévention du travail des enfants.

However, I and many of my colleagues would like to see social criteria applied, such as the minimum wage and the prevention of child labour.


Mes collègues députés et moi-même aimerions donc nous atteler à la réforme du processus de décharge.

I, along with my fellow Members, would therefore like us to work towards reforming the discharge process.


Le président: Monsieur le ministre, mes collègues et moi-même aimerions vous remercier, ainsi que vos collègues, d'avoir comparu devant nous aujourd'hui.

The Chair: Minister Gray, my colleagues and I would like to thank you and your colleagues for appearing before us today.


Mes collègues et moi-même aimerions féliciter tous ceux et celles qui ont eu le privilège de quitter cette soirée avec un Félix, ainsi que tous ceux et celles qui ont été mis en nomination.

My colleagues join me in congratulating all of the artists who went home with a Félix, as well as all the nominees.


Je tiens à vous assurer que la Commission et moi-même aimerions voir une attitude plus décisive et un plus grand engagement dans les objectifs de la mondialisation, d’une mondialisation plus équitable dans laquelle l’UE doit jouer un rôle prédominant pour encourager une gestion plus responsable des ressources de notre planète et pour créer une société plus équitable à l’échelle mondiale.

I should like to assure you that the Commission and I would like to see an attitude of greater decisiveness and greater commitment to the aims of a global world, a fairer global world in which the EU must play a leading role in encouraging more responsible governance of our planet’s resources and creating a fairer society on a global scale.


Permettez-moi de dire que votre collègue Erkki Liikanen a répondu, comme vous-même, positivement à un certain nombre de questions que plusieurs collègues et moi-même avons soulevées dans cet hémicycle.

Allow me to say that your fellow Commissioner, Mr Liikanen, has, in the same way as yourself today, Mr Nielson, given positive answers to questions raised by myself and a number of fellow MEPs here in the European Parliament.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nombre de mes collègues et moi-même aimerions voir ->

Date index: 2024-06-15
w