Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Des centaines de milliers de Canadiens seront touchés.
Un plus grand nombre de Canadiens seront touchés.

Vertaling van "nombre de canadiens seront touchés " (Frans → Engels) :

Un plus grand nombre de Canadiens seront touchés.

More Canadians will be harmed.


Les statistiques montrent qu'environ un Canadien sur cinq sera touché par un problème de santé mentale au cours de sa vie, ce qui signifie que presque tous les Canadiens seront touchés, directement ou indirectement.

Statistics show that approximately one in five Canadians will be affected by a mental health issue in their lifetime, which means that almost every Canadian will be touched by it, either themselves or through someone they know. So let's do the count-off.


Des centaines de milliers de Canadiens seront touchés.

Hundreds of thousands of Canadians will be affected.


- (EN) Monsieur le Président en exercice du Conseil, il est triste de constater que nombre de ceux qui vont essayer de tirer parti de la situation tragique qui règne dans les pays touchés par le tsunami seront des citoyens européens.

– President-in-Office of the Council, it is a sad fact that many of those who will try to take advantage of the tragic situation in the tsunami countries will be European citizens.


Le Forum social mondial a vu un nombre considérable de débats très pragmatiques sur des questions allant des droits de l’homme pour tous - et pas seulement pour les peuples des pays occidentaux - à la protection de la propriété publique, de même que des débats en protestation contre les coupes dans les services sociaux, contre la guerre, en protestation contre la dette - avec une référence particulière à la question de savoir quand les dettes des pays touchés par le tsunami seront enfin annulées - et en protestation contre la pauvreté ...[+++]

The World Social Forum saw a large number of very pragmatic debates held on issues ranging from human rights for all – not only for people in Western countries – to the protection of public property, as well as debates held in protest at cuts in social services, in protest at the war, in protest at debt – with particular reference to the question of when the debts of the countries affected by the tsunami will finally be cancelled – and in protest at poverty.


Je viens de parler du problème du poste génomique, qui touche à beaucoup de sujets concernant la santé, la biotechnologie, mais dans les domaines, comme celui que M. Linkohr connaît bien, des nanotechnologies, c'est-à-dire élaborer des technologies faisant appel à des procédés plus intelligents, des matériaux moins gaspilleurs d'énergie et de matière, un grand nombre de secteurs seront touchés, aussi bien le secteur de l'automobile que le secteur aéronautique ou d'autres.

I have just mentioned the problem of genomics, which affects many subjects relating to health and biotechnology, but in the field of nanotechnology, with which Mr Linkohr is very familiar, which is, in other words, developing technologies using more intelligent processes and materials which waste less energy and matter, a large number of sectors will be affected, including the automotive and the aeronautics sectors.


En ce qui concerne la suite, nous, en tant que Parlement, devons prendre certaines décisions difficiles, notamment en ce qui concerne la catégorie IV. Si nous acceptons les propositions contenues dans le projet de budget ou l'avant-projet de budget, bon nombre de domaines de prédilection du Parlement, que ce soit les ONG, l'Asie, l'Amérique latine etc., seront touchés.

As to what is next, we in Parliament need to make some hard decisions, not least on the letter of amendment and especially category IV. If we go along with what is proposed in the draft budget or indeed with the PDB, a lot of Parliament's favourite areas, be they NGOs, Asia, Latin America or whatever, will be affected.


À l'approche du jour du Souvenir, beaucoup de Canadiens seront touchés par les vers du poème du lieutenant-colonel John McCrae, «Au champ d'honneur».

As we near Remembrance Day, many Canadians will be touched and moved by the words of Lieutenant-Colonel John McCrae in his poem, " In Flanders Fields" .


Et pourtant, c'est ce qu'il est en train de faire en omettant d'expliquer comment les Canadiens seront touchés par ce gel de l'exemption de base et en omettant de nous préciser quels Canadiens seront surtout affectés.

However, that is exactly what it is doing because it does not explain the impact of this deindexation of the basic exemption and it does not specify which Canadians will be affected.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nombre de canadiens seront touchés ->

Date index: 2024-11-19
w