Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "niveau semble assez " (Frans → Engels) :

Naturellement, dans la pratique, on a vu que la Commission des libérations conditionnelles avait parfois semblé assez ridicule, si on peut dire, dans certains cas où la personne répondait aux critères, mais faisait partie du crime organisé, ou était quelqu'un dont on pouvait présumer qu'il était actif au niveau criminel et le serait probablement encore pendant quelques années.

Naturally, in practice, the Parole Board had sometimes seemed quite ridiculous, so to speak, in some cases where a person met the criteria, but was a member of organized crime, or someone who was presumably involved in criminal activity and likely to continue his involvement for years.


Le rôle du gouvernement fédéral au niveau de ces problèmes interjuridictionnels semble assez évident même au début de la procédure. Cela ne concerne pas d'ailleurs uniquement les provinces.

These problems of cross-jurisdictional difficulties is an area where the federal government probably does have some relevance, even in the early stages.And it's not just between provinces.


Il me semble assez évident que nos communautés n'ont pas stagné depuis cette époque et qu'il faut réévaluer les besoins en se basant sur le niveau de 1992-1993.

It seems obvious to me that our communities have not stagnated since that time and that the needs must be reevaluated on the basis of the 1992-93 level.


Ce niveau semble assez raisonnable par rapport aux besoins.

That level seems quite reasonable in relation to needs.


Elles étaient assez vagues, mais il semble judicieux d’élaborer un livre vert, de faire réaliser toute une série d’études, de rassembler des données et des renseignements sur ce domaine afin d’obtenir une vue d’ensemble de l’état de la situation au niveau européen.

They were a little vague, but it sounds sensible to draw up a Green Paper, to get lots of studies going, to gather data and find out about this area in a way that provides us with an overview of how things stand at European level.


Des problèmes similaires, qui ne sont pas liés à la propriété terrienne, mais sans nul doute à des répercussions sur l’environnement, sur le patrimoine et, en réalité, sur la qualité de vie des gens, se produisent comme conséquence du développement majeur des infrastructures en Irlande, et il semble que ce soit une question que nous n’avons pas réussi à maîtriser au niveau européen, car la législation européenne n’est pas assez stricte ou, en fait ...[+++]

Similar problems, not in relation to property ownership but certainly in relation to impact on the environment, on heritage and, indeed, on people’s quality of life are occurring as a result of major infrastructural developments in Ireland, and it seems to be an issue that we at European level have not been able to get to grips with because the European legislation is not stringent enough or, indeed, the Commission is not in a position to act fast enough in terms of addressing complaints when they are made.


Bien que la définition d'une entreprise grande consommatrice d'énergie – coûts de l'énergie équivalents à 3,0% de la valeur de la production – semble établie à un niveau assez bas, votre rapporteur souligne que les niveaux minima de taxation prescrits dans la directive s'appliquent également en moyenne aux entreprises grandes consommatrices d'énergie et qu'une taxation zéro n'est possible que si l'entreprise passe des accords ou des plans de permis commercialisables avec, en gros, les mêmes effets environnementaux.

Although the definition of an energy-intensive business – energy costs equivalent to 3.0% of the production value – seems quite low, your rapporteur emphasises that minimum levels of taxation prescribed in the directive also apply on average for energy-intensive businesses and zero taxation is only possible if businesses enter into agreements or tradable permit schemes with roughly the same environmental effects.


Cela semble assez compliqué et il semblerait qu'il faudra beaucoup de temps avant qu'on arrive à transférer des responsabilités de niveau provincial.

It sounds rather convoluted, and it seems like it will take a long time to transfer province-like responsibilities.


Il voulait nous faire comprendre qu'il attendait impatiemment le jour où des provinces comme la Nouvelle-Écosse n'auraient plus besoin de paiements de péréquation parce que leurs recettes fiscales auraient atteint le niveau moyen national. En guise de conclusion, il a dit qu'il attendait très impatiemment le jour où toutes les provinces auraient des revenus supérieurs à la moyenne nationale, ce qui semble assez difficile à envisager pour un mathématicien comme moi.

When he wanted to get across the concept that he really looked forward to the day that places like Nova Scotia did not have to receive equalization payments because their tax revenue was up to the national average, he finished his remarks with the statement that he really looked forward to the day when all provinces were above the national average, which to a mathematician like myself struck me as a fairly difficult objective to achieve.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

niveau semble assez ->

Date index: 2025-09-11
w