Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nicole fontaine elle-même » (Français → Anglais) :

Juste pour rafraîchir la mémoire de la ministre, l'ingérence, c'est quand le patron exerce des pressions sur le ministère afin qu'il donne de l'argent pour des fontaines et pour les projets d'hôteliers louches ou encore quand la ministre elle-même enfreint les règles de son propre programme et distribue des millions de dollars dans sa propre circonscription.

Just to refresh the minister's memory, that is when the boss puts pressure on the department to dole out cash for fountains and shifty hoteliers, or when she goes against the rules of her own program and drops millions of dollars into her own riding.


Je veux remercier tout particulièrement Nicole Bottles, qui a fait un remarquable travail de sensibilisation, alors qu'elle lutte elle-même contre les effets débilitants de cette maladie.

I particularly want to thank Nicole Bottles for her amazing advocacy, struggling herself against the debilitating effects of the disease.


Je vais en lire quelques-unes. La Présidente Nicole Fontaine elle-même disait, il y a quelques jours à Strasbourg : "À toutes les femmes et tous les hommes démocrates d'Espagne et notamment du Pays basque espagnol, qui continuent encore, malgré ce climat de terreur, à croire dans le dialogue politique".

A few days ago in Strasbourg, President Nicole Fontaine herself made reference to all of the democrats of Europe, men and women alike, and especially the Basque Country in Spain, which, in her view, continues to believe in political dialogue, despite the climate of terror that exists.


Si, en revanche, on opte pour l'approche du développement communautaire et que l'on demande aux collectivités locales des pays en développement de déterminer leurs besoins d'assistance technique, celles-ci pourraient demander au Canada de fournir une assistance technique dans le cadre du projet ou du programme financé, mais ce serait leur choix, déterminé en collaboration avec leurs partenaires canadiens, au lieu que ce leur soit imposé par l'ACDI. Ce que nous voulons, c'est qu'une aide de haute qualité aille aux populations qui en ont besoin, là où elles en ont besoin, selon les modalités dont elles ont besoin et qu'elles déterminent e ...[+++]

If, however, we'd look at a true community development approach and have the communities at the local level in developing countries determine what their technical assistance requirements are, they could ask that Canada provide technical assistance as part of the project or the program they're undertaking, but that would be their choice, determined in cooperation with their Canadian partners, not something that is required by CIDA. What we want to see is high-quality aid getting to the people who need it, when they need it, how they need it, and how they determine it very similar to the position Mr. Fontaine is taking, I would say.


Bien que je n'ai pas participé à son élection, elle m'a toujours donné, quand j'étais bloqué, le coup de pouce nécessaire pour franchir l'obstacle : merci, Madame Nicole Fontaine.

Although I did not play a part in electing her, whenever I encountered deadlock, she always gave me the necessary impetus to enable me to move forward. Thank you, Mrs Nicole Fontaine.


- (DE) Madame la Présidente, Monsieur le Président du Conseil, Monsieur le Président de la Commission, chers collègues, le jour est venu de dire un tout grand merci à notre présidente, Nicole Fontaine, qui est issue de notre groupe, pour la passion - dont elle-même vient de parler - avec laquelle elle a exercé sa fonction pendant ces deux ans et demi.

– (DE) Madam President, Mr President-in-Office, Mr President of the Commission, ladies and gentlemen, today is the day for saying some very, very warm words of thanks to our President, Nicole Fontaine, who is from our group, for discharging her duties over the last two and a half years – as she herself has just said – with such passion.


Madame la Présidente Nicole Fontaine, Mesdames et Messieurs les Députés du Parlement européen, Monsieur le Député José Ribeiro e Castro, chers concitoyens qui m'accompagnez, en particulier Monsieur le Vice-ministre de la Culture et Monsieur l'Ambassadeur d'Angola, dans son aimable lettre m'annonçant officiellement l'attribution de cette distinction à ma pauvre personne et me félicitant, la Présidente du Parlement européen me disait que la paix a toujours été présente dans ses principaux objectifs et qu'elle avait été sensible à mon engagement en faveur de la cause œcuménique.

Mrs Fontaine, honourable Members of the European Parliament, Mr José Ribeiro e Castro, the party that has accompanied me here, amongst whom I wish to mention the Deputy Minister for Culture and the Ambassador of Angola, the President of the European Parliament, in her kind letter officially announcing the distinction that befell my unworthy person and congratulating me, wrote that peace has always been one of her main objectives and that my commitment to the ecumenical cause had raised her awareness.


Nous remercions Roman Herzog et Iñigo Méndez de Vigo, qui ont dirigé la Convention de manière extraordinaire, et nous espérons de tout cœur que notre Présidente, Nicole Fontaine, apposera elle aussi, à Nice, sa signature au bas de la Charte.

We would like to thank Roman Herzog and Iñigo Méndez de Vigo for steering the convention to such outstanding effect and we sincerely hope that the Charter will be endorsed in Nice with the signature of our President Nicole Fontaine.


Monita Fontaine, directrice exécutive de la Personal Watercraft Industry Association des États-Unis, reconnaît elle-même que ces engins sont utilisés plus intensivement que les autres types d'embarcation.

Monita Fontaine, Executive Director of the Personal Watercraft Industry Association in the United States, acknowledged that these craft are used more intensively than other types of watercraft.


Le chef Phil Fontaine: Les communautés qui ont tenu leur propre référendum ont démontré ainsi à tous ceux qui étaient intéressés à connaître l'opinion des Premières nations que celles-ci exerçaient leur droit de décider elles-mêmes de leur avenir.

Chief Phil Fontaine: Those communities that established their own referendum process were demonstrating to all those concerned about and interested in the position of the first nations that these peoples were acting within their own right to determine for themselves their future.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nicole fontaine elle-même ->

Date index: 2025-02-18
w