Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "navire faisait déjà " (Frans → Engels) :

Cela faisait partie d'un exercice intitulé RIMPAC, et le navire en question avait déjà été coulé et désarmé, donc c'était correct, et tout le monde était d'accord.

This was part of an exercise called RIMPAC, and it was a ship that had already been sunk and decommissioned, so it was okay and everyone was in agreement.


Je précise bien que nous avons pour point de départ des plans et initiatives excellents déjà lancés—tels que la constitution d'une flotte noyau, la mise en oeuvre du Code international de gestion pour la sécurité des navires et la mise au point de systèmes d'information dont le besoin se faisait grandement sentir.

I should be clear that we are building on the excellent plans and initiatives that have already been started—such as establishing a base fleet, implementing an international safety management code, and developing much needed information systems.


Cette situation s'est produite parce que le navire faisait déjà route vers l'Union européenne au moment où les résultats des tests ont été connus.

This situation arose because the results of the testing became available when the vessel was already en route to the EU.


Le nouveau protocole renforce considérablement (plus de 30%) les possibilités de pêche pour les stocks de céphalopodes sur lesquels repose l'industrie mauritanienne de pêche et la Commission le justifie par le "départ de navires asiatiques" mais, déjà en 1995 lorsque ces bateaux d'origine asiatique opéraient dans la zone mauritanienne, le Centre National des Recherches Océanographiques et des Pêches (CNROP, Gouvernemental) faisait état d'une surcapacité sur le poulpe.

The new protocol provides for a considerable increase (more than 30%) in fishing opportunities for the cephalopod stocks which provide the basis for the Mauritanian fishing industry. The Commission justifies this on the grounds of the 'departure of Far East vessels'. Nevertheless, as long ago as 1995 - when these Far East vessels were operating in the Mauritanian zone - the National Centre for Oceanographic and Fisheries Research (CNROP, a governmental organisation) reported an over-capacity in the octopus fishery.


La sûreté maritime fait partie des préoccupations de la Commission, et ce bien avant le 11 septembre 2001, comme le prouve le Livre Blanc sur les transports, qui faisait déjà référence à la nécessité de renforcer la sûreté des passagers embarquant sur des navires réalisant des croisières en Europe.

Maritime security has been a matter of concern for the Commission since well before 11 September 2001, as proved by the Transport White Paper which already referred to the need to enhance the security of cruise ship passengers in Europe.


Le premier ministre a déjà parlé d'y placer des navires de la marine lorsqu'il faisait campagne à Nanisivik, notamment l'automne dernier.

The Prime Minister was campaigning at one time in Nanisivik about getting navy vessels there, especially last fall.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

navire faisait déjà ->

Date index: 2025-07-26
w