Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nations unies soit nous devrons abandonner " (Frans → Engels) :

Toutefois, je suppose, après mûre réflexion, que ce Conseil est le seul organe chargé des droits de l’homme au niveau des Nations unies, et nous devrons donc nous engager, tout en étant pleinement conscients des contradictions inhérentes au fait que des régimes non démocratiques brutaux sont membres du Conseil des droits de l’homme de Nations unies.

However, I suppose, on reflection, that this Council is all that there is on human rights at UN level, so we will have to engage, albeit fully cognisant of the inherent contradictions of having brutal non-democratic regimes as members of the UN Human Rights Council.


L’UE, en particulier l’Espagne et la France, doivent assumer leur responsabilité historique en exigeant que le Maroc abandonne son attitude de blocage et intransigeante, même s’il faut pour cela geler les nombreux accords commerciaux et les relations spéciales qui existent entre l’UE et le Royaume du Maroc, et en mettant tout en œuvre pour faire en sorte que le référendum sur l’autodétermination inscrit dans plusieurs résolutions des Nations unies ...[+++]t organisé.

The EU, and especially Spain and France, must assume their historical responsibility and demand that Morocco ceases its inhibiting and intransigent attitude, even by freezing the numerous trade agreements and special relationships that exist between the EU and the Kingdom of Morocco, and by doing everything possible to ensure that the referendum on self-determination included in numerous United Nations resolutions is held.


En outre, soit nous cessons de rendre un vote différent 60 fois sur 100 aux Nations unies, soit nous devrons abandonner une fois pour toutes les aspirations de l’Union européenne à emprunter le chemin du leadership mondial partagé.

Moreover, either we stop voting in the United Nations differently 60 times out of every 100, or we will have to abandon once and for all the European Union's aspirations to be on the path to shared world leadership.


Nous espérons que nous parviendrons à établir soit un réseau de parlementaires qui se réunirait régulièrement à titre d'organe consultatif sous l'égide des Nations Unies, soit un réseau d'assemblées régionales.

Our hope is that we could work toward setting up either a network of parliamentarians who would meet on a regular basis as a consultative body under UN auspices or a network of regional assemblies.


Par conséquent, quelqu'un pourrait-il nous dire qui va surveiller la chose parce que, dans certains cas, ces pays n'ont pas d'argent, et ils vont obtenir ces médicaments soit via les Nations Unies, soit directement de la part de nos propres gouvernements.

Therefore, I wonder if someone can tell us who would be monitoring that, because in some cases these countries don't have any money, and they will get the drugs either through the United Nations or even directly from our own governments.


Une équipe de fonctionnaires, dont certains sont présents aujourd'hui, de représentants d'organisations non gouvernementales et principalement des jeunes—nous sommes ravis de la participation des jeunes—travaille à l'élaboration du Plan d'action national du Canada en se fondant sur ce que les interlocuteurs disent, écrivent et manifestent (1530) D'ici la fin de décembre 2003, notre Plan d'action national sera déposé aux Nations Unies et ...[+++]nous devrons ensuite rendre compte régulièrement de sa mise en oeuvre, à intervalles de quatre ou cinq ans.

A team of government officials, some of whom are here today; non-governmental representatives; and especially young people we are thrilled with the young people are continuing to develop Canada's National Plan of Action, based on what people are saying, writing, and demonstrating (1530) By the end of December 2003, our National Plan of Action will be submitted to the United Nations, and we will be held accountable on a regular basis in sort of four- to five-year blocks subsequent to that.


Nous avons bon espoir que le sommet de demain à Madrid, réunissant la présidence tournante de l'Union européenne, les États-Unis, la Russie et le secrétaire général des Nations unies, soit l'occasion de signer d'une manière concertée la ferme volonté des protecteurs du processus de paix de faire appliquer les dernières résolutions des Nations unies.

We trust that tomorrow’s summit in Madrid, with the Presidency-in-Office of the European Union, the United States, Russia and the Secretary-General of the United Nations, will serve to confirm the strong will and agreement of the sponsors of the peace process that the last resolutions of the United Nations be complied with.


Nous ferons donc tout notre possible pour que la résolution du Conseil de sécurité des Nations unies soit appliquée et pour qu'à partir de là nous puissions conclure un cessez-le-feu qui nous permette d'entamer un processus politique menant à l'objectif des deux États, de deux États démocratiques aux frontières sûres qui puissent vivre ensemble, parmi les pays de la région qui ont déjà proposé à Beyrouth la paix contractuelle avec Israël.

We will therefore do everything possible to ensure that the United Nations Security Council resolution is complied with and on this basis to seek a ceasefire that will allow us to begin a political process which leads to the goal of two States, two democratic States with secure borders, which can live together within the context of the countries of the region, which have already offered a contractual peace to Israel in Beirut.


Nous souhaitons que l'engagement pris par le Canada lors de la ratification de la Convention relative aux droits des personnes handicapées des Nations Unies soit le point de départ pour assurer l'égalité des chances en éducation partout au pays.

It is our hope that the commitment Canada has made by ratifying the Convention on the Rights of Persons with Disabilities will serve as the first step in ensuring equal opportunities in education throughout Canada.


Ce pourcentage ne représente même pas la moitié de ce qui avait été convenu dans le cadre des Objectifs du millénaire pour le développement des Nations Unies, soit 0,7 p. 100. Avec les budgets que nous étudions aujourd'hui, où en est le Canada de l'atteinte de cet objectif?

That percentage is less than one half the amount that was agreed to under the United Nations Millennium Development Goals, which was 0.7 per cent. Where does Canada stand on this goal in consideration of the estimates that we are reviewing today?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nations unies soit nous devrons abandonner ->

Date index: 2022-06-27
w