Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous devrons abandonner " (Frans → Engels) :

Si nous ne pouvons pas renouveler notre partenariat avec la ville de Québec, nous devrons abandonner bon nombre des services offerts, ou alors les réduire à un point tel que nous nous retrouverons dans la même situation qu'il y a 10 ou 15 ans, lorsque nous étions pris dans une approche passive par opposition à une approche proactive grâce à laquelle nous pouvons offrir des services aux nouveaux arrivants avant même leur arrivée et, bien entendu, multiplier le nombre de services offerts aux immigrants et aux migrants.

If we can't renew the partnership with the City of Quebec, many of our actual services will have to be abandoned or will be reduced so dramatically that we will be back to where we were 10 or 15 years ago when we were stuck in a passive approach as opposed to a really proactive approach where we can do services for people even before they arrive and obviously multiply the number of services that we are able to offer to immigrants and migrants.


Par exemple, nous devrons abandonner notre espace publicitaire et diffuser leurs messages publicitaires tels quels; nous devrons cesser notre couverture destinée aux Francophones du Québec; aucun employé de CBC/Radio-Canada ne pourra accéder aux sites des Jeux que nous sommes censés couvrir; nous ne pourrons pas tourner nos propres images; et, nous devrons supporter tous les coûts associés à la couverture.

For example, we must give up our advertising space and carry their advertising as is, we must shut off the broadcast to francophones living in Quebec, no CBC/Radio-Canada personnel are to be allowed on the premises of the Olympics that we are supposed to cover, we cannot shoot any of our own material, and we must pay for all of the costs associated with the broadcast.


Chaque forêt que nous abattons, chaque tonne de dioxyde de carbone que nous émettons dans l'atmosphère, chaque rivière que nous polluons nous rapproche de l'extinction de notre espèce, au seuil de laquelle, comme aux portes de l'enfer de Dante, nous devrons abandonner tout espoir.

Every forest that we cut down, every tonne of carbon dioxide that we emit into the air, every river that we pollute, bring us one step closer to the gateway to the extinction of our species, on the threshold of which, as at the gates to Dante’s hell, we will have to abandon all hope.


Le 7e programme-cadre nous fait prendre conscience que, sans un véritable effort commun, nous devrons abandonner l’idée d’avoir une industrie et un certain développement économique en Europe.

Framework Programme 7 stands for our awareness that without a genuine common effort, we shall have to give up the idea of having manufacturing and development in Europe.


Le 7e programme-cadre nous fait prendre conscience que, sans un véritable effort commun, nous devrons abandonner l’idée d’avoir une industrie et un certain développement économique en Europe.

Framework Programme 7 stands for our awareness that without a genuine common effort, we shall have to give up the idea of having manufacturing and development in Europe.


En outre, soit nous cessons de rendre un vote différent 60 fois sur 100 aux Nations unies, soit nous devrons abandonner une fois pour toutes les aspirations de l’Union européenne à emprunter le chemin du leadership mondial partagé.

Moreover, either we stop voting in the United Nations differently 60 times out of every 100, or we will have to abandon once and for all the European Union's aspirations to be on the path to shared world leadership.


Par conséquent, nous devrons avoir pour objectif l’octroi d’une aide aux nouvelles régions, mais sans pour autant abandonner les anciennes qui sont également dans le besoin, quand c’est le cas.

So our objective must be to help the new regions where they need help, but without abandoning the old regions which also need help, when they need help.


Cependant, pour que les activités et les ressources humaines puissent pleinement concorder, nous devrons indubitablement recruter du personnel et je n'hésiterai pas à revenir devant vous pour vous présenter une liste exposant en détail nos besoins ainsi que les activités que nous serions forcés d'abandonner.

However, to fully match activities and human resources, we shall undoubtedly indeed have to recruit new staff and I shall not hesitate to come back to this House with a detailed list of our requirements and of the activities we should otherwise be forced to discontinue.


un ultimatum au gouvernement, et je le cite: «Si vous ne bougez pas avant le 24 avril, nous devrons abandonner nos projets».

the president of Power DirecTv issued an ultimatum to the government saying: ``If you do not take any action by April 24, we will have to cancel our plans''.


Si nous ne pouvons compter sur une récolte normale et sur des prix décents au cours de la prochaine saison, bon nombre d'entre nous devrons abandonner nos fermes.

If we don't get a normal crop next year, along with decent prices, it's game over for many of us.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous devrons abandonner ->

Date index: 2024-11-22
w