Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nations n'avaient jamais " (Frans → Engels) :

En mai 2011, 51 % des juges et des procureurs déclaraient n'avoir jamais participé à une formation judiciaire sur le droit de l’Union ou le droit d’un autre État membre, tandis que 74 % indiquaient que le nombre d’affaires faisant intervenir le droit de l’Union avait augmenté au fil des ans; 24 % des juges et procureurs n’avaient jamais participé à une formation sur le droit de l’Union car aucune formation de cette nature n’était disponible[15].

In May 2011, 51% of judges and prosecutors declared that they had never participated in judicial training on Union or another Member State's law while 74% declared that the number of cases involving Union law had increased over the years. 24% of judges and prosecutors had never attended training on Union law because no such training had been available[15].


Au début de 2014, ces fonds de réserve n’avaient jamais été utilisés.

As of early 2014, these reserve funds had never been used.


Dans de nombreux pays, les ONC n'avaient jamais travaillé avec la Commission européenne, et les ressources nationales disponibles étaient parfois limitées.

NCBs in many countries did not have previous experience of working with the European Commission and the national resources available were sometimes extremely limited.


C'est comme si la manifestation des chefs sur la Colline en décembre dernier, le mouvement Idle No More, la grève de la faim de la chef Spence et l'engagement renouvelé pris le 11 janvier à l'égard de rapports respectueux entre la Couronne et les Premières Nations n'avaient jamais eu lieu.

It was as if the chiefs' protest on the Hill in December — the Idle No More protests and Chief Spence's hunger strike — and the recommitment to the respectful Crown-First Nations relationship on January 11 did not happen.


Monsieur le Président, quand je suis arrivée au Canada en 1995, une chose m'étonnait: on parlait de deux peuples fondateurs, comme si les Premières Nations n'avaient jamais existé avant l'arrivée des Européens.

Mr. Speaker, when I arrived in Canada in 1995, I found it very surprising that there was talk of two founding peoples, as though the first nations did not exist before the arrival of the Europeans.


La Cour a également précisé que ce principe s’appliquait même si les enfants n’avaient jamais exercé leur droit à la libre circulation sur le territoire de l’UE.

The Court further specified that this applies even where the children have never exercised their right to free movement within the EU.


·Réduire de moitié, d'ici à 2015, la proportion de la population qui n'a jamais utilisé l'internet (pour passer à 15 %) (Point de référence: en 2009, 30 % des individus âgés de 16 à 74 ans n'avaient encore jamais utilisé l'internet.)

·Halve the proportion of population that has never used the internet by 2015 (to 15%) (Baseline: In 2009, 30% of individuals aged 16-74 had never used the internet.)


Il a constaté que la baisse de la participation électorale était plus marquée dans les trois villes qui avaient perdu leur bureau national que dans l’ensemble de l’Ontario ou dans un échantillon de villes dont les journaux n’avaient jamais eu de bureau à Ottawa.

He found that the decline in voter turnout was greater in cities that lost their national bureau than it was either in Ontario at large or in a sample of communities whose newspapers had never had Ottawa bureaus.


On nous a rappelé à maintes et maintes reprises que les premières nations n’avaient jamais, que ce soit par un traité ou en vertu d’une loi, abandonné leur souveraineté ou renoncé à leur droit d’agir en tant que nations souveraines et indépendantes, et qu’il était contraire au principe même de l’autonomie de gouvernance d’imposer des codes de gouvernance à des peuples indépendants.

We were reminded over and over again that first nations have never, by treaty or by legislation, ceded or forfeited their sovereignty or their right to operate as sovereign, independent nations, and it undermines the very idea of self-governance to impose codes of governance on independent people.


63% de ces PME n'avaient jamais connu la moindre expérience - tant au niveau régional, national qu'international - de coopération en matière de recherche.

63% of SMEs had never taken part before in any regional, national and international research programmes.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nations n'avaient jamais ->

Date index: 2022-09-04
w