Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nations demeure encore " (Frans → Engels) :

Pourtant, même après les excuses officielles du premier ministre en ce qui concerne les pensionnats, l'éducation des Premières nations demeure encore aujourd'hui inconsistante et inadéquate.

However, even after the Prime Minister's official apology regarding residential schools, first nations education remains insubstantial and inadequate.


D. considérant qu'il est évident, dès lors qu'aucun des candidats de l'opposition démocratique n'a été élu au parlement national et que de nombreux détenus politiques demeurent en prison, que les autorités biélorusses ont ignoré les nombreux appels de la communauté internationale et ont plutôt décidé de s'éloigner encore de la démocratie et d'isoler encore plus leur pays;

D. whereas it is evident that with no democratic opposition candidates elected to the national parliament, and with many political prisoners still in jail, the Belarusian authorities ignored the numerous calls of the international community, and decided instead to take another step away from democracy and to further isolate their country;


B. considérant qu'il est évident, dès lors qu'aucun des candidats de l'opposition démocratique n'a été élu au parlement national et que de nombreux détenus politiques demeurent en prison, que les autorités biélorusses ont ignoré les nombreux appels de la communauté internationale et ont plutôt décidé de s'éloigner encore de la démocratie et d'isoler encore plus leur pays;

B. whereas, it is evident that with none of the democratic opposition candidates elected to the national parliament and with many political prisoners still in jail, the Belarusian authorities ignored the numerous calls of the international community, and deciding instead to take another step away from democracy and to further isolate their country;


D. considérant qu'il est évident, dès lors qu'aucun des candidats de l'opposition démocratique n'a été élu au parlement national et que de nombreux détenus politiques demeurent en prison, que les autorités biélorusses ont ignoré les nombreux appels de la communauté internationale et ont plutôt décidé de s'éloigner encore de la démocratie et d'isoler encore plus leur pays;

D. whereas it is evident that with no democratic opposition candidates elected to the national parliament, and with many political prisoners still in jail, the Belarusian authorities ignored the numerous calls of the international community, and decided instead to take another step away from democracy and to further isolate their country;


( La Commission continuera d'inviter les partenaires qui ne l'ont pas encore fait à se rallier dès que possible à l'accord de Copenhague et à fournir des informations sur les objectifs et les mesures qu'ils vont mettre en œuvre. L'UE demeure pleinement engagée vis-à-vis du processus de négociation des Nations unies, l'objectif étant de conclure un accord international solide, efficace et juridiquement contraignant. L'UE est disposé ...[+++]

( The Commission will continue to call on partners that have not yet done so to associate themselves with the Copenhagen Accord as soon as possible and to provide information on the targets and actions that they will implement. The EU remains fully committed to the UN negotiating process with a view to concluding a robust and effective legally binding international agreement. The EU is prepared to deepen dialogue and cooperation activities on climate change mitigation and adaptation.


Dans ce contexte, le besoin urgent des Nations Unies d'être sur place ne peut être minimisé, or, tout de même, six millions de gens vivent dans l'extrême misère et demeurent encore victimes de viols et d'attaques par des éléments subversifs.

And, in this context, the urgent need for a United Nations presence on the ground cannot be minimized. Six million people are living in extreme poverty and continue to be the victims of rape and attacks by subversive elements.


Néanmoins, la réputation que nous nous sommes taillée auparavant demeure encore assez forte pour que nous puissions véritablement faire valoir le rôle des Nations Unies au titre de la reconstruction.

Our historic reputation is still strong enough that we can make a real contribution on the role of the United Nations in reconstruction.


La culture du monopole national demeure très présente et entrave encore trop souvent le bon fonctionnement du rail européen.

The culture of the national monopoly is still very much in evidence and too often prevents Europe’s railways from operating efficiently.


L'UE demeure fermement résolue à œuvrer de concert avec l'Ukraine aux niveaux local, régional et national afin que les transformations politiques et économiques puissent aboutir, leur succès devant permettre de rapprocher encore l'Ukraine de l'UE.

The EU remains firmly committed to working with Ukraine at national, regional and local levels, in order to support a successful political and economic transformation in Ukraine, which will facilitate Ukraine's further rapprochement with the EU.


Le Conseil vit une évolution et il demeure encore des questions à régler, mais nous avons pensé que le moment était opportun pour nous pencher à nouveau sur les rouages internationaux dans leur incidence sur les droits de la personne et fournir des conseils à l'échelle internationale ou plus particulièrement à notre gouvernement en vue de son travail au sein du Conseil des Nations Unies.

The council is evolving and there are ongoing issues still to be dealt with, but we thought it was an opportune time to look again at this international machinery as it affects human rights and to provide advice either internationally or, more particularly, to our government as it works within the confines of the United Nations council.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nations demeure encore ->

Date index: 2023-09-28
w