Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nationales sera maintenu " (Frans → Engels) :

Afin d'assurer une excellente qualité des données nationales, la possibilité de modifier les données présentées sera maintenue.

To help assure high quality national data the possibility of data re-submission will be maintained.


5. L'autorité d'exécution peut, après avoir consulté l'autorité d'émission et conformément à la législation et aux pratiques nationales, poser des conditions appropriées aux circonstances de l'espèce afin de limiter la durée pendant laquelle la mesure provisoire visée au paragraphe 1 sera maintenue.

5. After consulting the issuing authority, the executing authority may in accordance with its national law and practices lay down appropriate conditions in the light of the circumstances of the case in order to limit the period for which the provisional measure referred to in paragraph 1 will be maintained.


Protection de l'environnement, agriculture biologique et contribution à la lutte contre le changement climatique : le soutien aux investissements qui participent à la production d'énergies renouvelables nationales sera maintenu.

Environmental protection, organic farming and helping to combat climate change: support will be maintained for investment in the production of national renewable energy forms and in organic farming.


Aussi le véritable rang du président dépendra-t-il de la force de sa personnalité et des fonctions qu’il aura occupées précédemment. On ne sait pas non plus très bien si le modèle classique des présidences nationales, qui donne le ton à la politique européenne, sera maintenu.

It is also difficult to see whether the classic model of national presidencies, which set the tone of EU policy, will be retained.


L'honorable Dennis Dawson : Je remercie madame le leader du gouvernement de sa réponse, mais le gouvernement peut-il également nous assurer que la vocation militaire du manège sera maintenue et que le ministère de la Défense nationale en restera le propriétaire et sera le maître d'œuvre de sa reconstruction?

Hon. Dennis Dawson: I appreciate the reply by the Leader of the Government. However, can the government also assure us that the military function of the armoury will be maintained and that the Department of National Defence will retain ownership and oversee reconstruction?


Afin d'assurer la transition dans le secteur, un régime d'aide simplifié, prévoyant un versement réduit de 33 euros par tonne, sera maintenu pour les fourrages déshydratés et séchés au soleil, et les différentes quantités nationales garanties seront globalisées.

In order to ensure a transition for the industry a simplified single support scheme for dehydrated and sun-dried fodder with a reduced payment of € 33/t will be maintained and the respective national guaranteed quantities will be merged.


La coopération entre les administrations douanières nationales sera également maintenue et étendue.

Co-operation between national customs administrations would also be continued and extended.


Comme les oiseaux ne savent pas reconnaître les frontières municipales, provinciales et nationales, c'est à nous qu'il incombe de modifier la Convention concernant les oiseaux migrateurs pour assurer au monde entier que la biodiversité sera maintenue et que nos amis à plumes seront encore ici pendant de nombreuses années.

It therefore behooves us to do the best job we can in amending the Migratory Birds Convention Act to assure the world that biodiversity will continue and that our feathered friends will be here for many years to come.


w