Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nanaimo—cowichan vient " (Frans → Engels) :

M. Reed Elley (Nanaïmo—Cowichan, Réf.): Madame la Présidente, la deuxième pétition vient de 42 électeurs de Nanaïmo—Cowichan qui demandent que le Parlement examine et modifie les dispositions applicables du Code criminel, pour faire en sorte que les hommes assument la responsabilité de leur comportement violent à l'égard des femmes.

Mr. Reed Elley (Nanaimo—Cowichan, Ref.): Madam Speaker, the second petition is from 42 constituents of Nanaimo—Cowichan and they request that Parliament review and change relevant provisions of the Criminal Code to ensure that men take responsibility for their violent behaviour toward women.


Je tiens à signaler au député de l'Île de Vancouver-Nord que, durant le débat, hier soir, les deux derniers intervenants étaient le député d'Okanagan—Coquihalla et le député de Nanaimo—Cowichan, qui vient de terminer ses observations.

I should advise the hon. member for Vancouver Island North that during the debate last evening the last two speakers were the hon. member for Okanagan—Coquihalla and the hon. member for Nanaimo—Cowichan who just completed his remarks.


Monsieur le Président, j'aimerais souligner que c'est exactement ce que la députée de Nanaimo—Cowichan vient de faire.

Mr. Speaker, I want to point out that is exactly what the member for Nanaimo—Cowichan did.


C'est une autre promesse du livre rouge qui n'a pas été tenue (1805) Si on veut prendre l'exemple d'un nouveau pays démocratique, mon collègue, le député de Nanaïmo-Cowichan vient tout juste de revenir d'une réunion du Conseil de l'Atlantique nord qui s'est tenue à Budapest, en Hongrie.

From that statement it is quite obvious the government is not keeping its promise so we have another broken red book promise (1805) If one wants to look at a newly emerging democratic country, my colleague from Nanaimo-Cowichan recently returned from a North Atlantic Council meeting in Hungary at Budapest.


M. Bob Ringma (Nanaïmo-Cowichan, Réf.): Monsieur le Président, j'interviens pour présenter une pétition semblable qui vient d'électeurs de Nanaimo-Cowichan et de citoyens des quatre coins du Canada, qui demandent que le Parlement déclare et confirme immédiatement que le Canada est indivisible et que les frontières du Canada, ses provinces, territoires et ses eaux territoriales ne peuvent être modifiées que par un vote libre de tous les citoyens canadiens et selon la formule de modification prévue dans la Constitution canadienne.

Mr. Bob Ringma (Nanaimo-Cowichan, Ref.): Mr. Speaker, I rise to present a similar petition from constituents of Nanaimo-Cowichan and from constituents from all parts of Canada asking that Parliament declare and confirm immediately that Canada is indivisible and that the boundaries of Canada, its provinces and territories may be modified only by a free vote of all Canadian citizens and/or the amending formula as stipulated in the Canadian Constitution.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nanaimo—cowichan vient ->

Date index: 2024-12-26
w