Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «n'était pas injustement traité parce » (Français → Anglais) :

La Cour suprême a jugé qu'il n'était pas injustement traité parce que de telles mesures n'étaient pas disponibles.

The Supreme Court deemed that he was not being treated unfairly because such measures were not available.


À un moment donné, un jeune a dit qu'il était injustement traité parce que s'il avait été arrêté au Québec, il aurait eu droit à des mesures de rechange alors que dans sa province, ces mesures n'étaient pas disponibles.

At one point, one young offender said that he was being treated unfairly because if he had been arrested in Quebec, he would have benefitted from other measures whereas in his province, those measures were not available.


On ne peut pas dire que ces gens soient injustement traités parce qu'ils ont effectivement un recours.

You cannot say that they are treated unfairly, because they have that recourse.


Pour cette raison et parce que la prolifération de législations nationales, de même que des interprétations divergentes du droit international, aurait constitué une menace pour le marché intérieur, la Communauté a décidé qu'il était nécessaire d'agir au niveau européen sur base de l'article 80(2) du Traité.

For that reason, and because the proliferation of national legislation and divergent interpretation of international law would have threatened the single market, the Community decided that it was necessary to act at European level.


De plus, si les recommandations des juges O'Connor et Iacobucci étaient appliquées, y aurait-il des organismes auxquels il pourrait s'adresser pour exposer le fait qu'il est injustement traité parce qu'on le croit terroriste, à tort, alors qu'il ne l'est pas et [Note de la rédaction: inaudible] ?

Moreover, if the recommendations of Justices O'Connor and Iacobucci were implemented, would there be any organizations he could turn to to expose the fact that he was unfairly treated because he was falsely labelled a terrorist, when in fact he is not a terrorist and has no desire at all to be one?


Cela était nécessaire parce que l'Espagne était l'un des pays ayant organisé un référendum consultatif sur le traité constitutionnel, lequel a, depuis, subi un processus de renégociation en ce qui concerne la nature du traité, dans le sens le plus classique de ce que le concept européen représente.

This was necessary because Spain was one country which held a consultative referendum on the Constitutional Treaty which has since been through a process of renegotiation with the nature of a treaty, in the most classic sense of what the European concept represents.


Nous avons pensé, non pas parce que nous serions des obstinés et des acharnés ou des aveugles, que le traité constitutionnel n’était pas la question, mais que le traité constitutionnel était la réponse aux problèmes que de très nombreux Européens peuvent nourrir à l’égard de l’Union européenne.

Our view – not because we are pig-headed, stubborn or short-sighted – was that the Constitutional Treaty was not the main issue, but rather that the Constitutional Treaty was the response to many of the problems of Europe’s citizens with the European Union.


La Commission a accepté en vertu de l'article 95, paragraphe 6, du traité parce qu'elle a considéré que la mesure était justifiée par la protection de la santé humaine et de l'environnement et ne constituait pas une restriction déguisée au commerce.

This was granted by the Commission under Article 95(6) of the Treaty because it is considered to be justified by the protection of human health and the environment, and it is not considered to be a disguised restriction on trade.


La directive 98/43/CE a été annulée parce que sa base juridique était inadéquate ou parce que son contenu était inapproprié au regard des articles du traité choisis comme base juridique: les articles 57, paragraphe 2, 66 et 100A du traité CE (nouveaux articles modifiés 47, paragraphe 2, 55 et 95).

Directive 98/43/EC was annulled on the ground that its legal basis was inappropriate or that its content was inappropriate having regard to the articles of the Treaty chosen as its legal basis, namely Articles 57(2), 66 and 100a of the EC Treaty (now, after amendment, Articles 47(2), 55 and 95).


Il s'agit véritablement d'un travail réalisé en connaissance de cause, non seulement en raison de son ancienneté au Conseil, mais aussi parce que je peux affirmer, en tant que témoin d'exception, qu'il y a maintenant dix ans, lorsque nous préparions le traité de Maastricht, M. Poos, qui était alors membre du Conseil sous le gouvernement de M. Santer, propose actuellemen ...[+++]

It really is a piece of work carried out with knowledge of the subject, not only because he is a veteran of the Council, but because I witnessed perfectly, ten years ago when we were preparing the Treaty of Maastricht, how Mr Poos, then a member of the Council with the government of Mr Santer, along with Mr Santer, showed the same attitude of openness, cooperation and solidarity towards Parliament which he is now proposing in his report.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

n'était pas injustement traité parce ->

Date index: 2023-01-01
w