Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "n'y a absolument rien qui puisse laisser croire " (Frans → Engels) :

Il n'y a absolument rien qui puisse nous faire croire que ce projet de loi doit absolument être adopté avant une date précise.

There is absolutely nothing to indicate that this bill is time-sensitive and absolutely has to be done.


Il s'agit ici de reprendre une clause figurant dans la directive 2009/39/CE permettant d'éviter qu'un aliment ne répondant qu'à une seule exigence isolée puisse laisser croire qu'il peut être destiné aux catégories de population ou aux régimes définis par ce règlement.

The aim here is to include a clause that appears in Directive 2009/39/EC to prevent giving the impression that a food that meets only one requirement can be used for the people or diets covered by this regulation.


Pourquoi le gouvernement insiste-t-il pour appliquer des exigences tout à fait illogiques en ce qui a trait à l'étiquetage des produits alimentaires en provenance des États-Unis et destinés aux bateaux de croisière, alors qu'il n'y a absolument rien qui puisse laisser croire à des problèmes passés, présents ou à venir?

Why is the government insisting on completely illogical labelling requirements for food shipments on their way from the United States to cruise ships when there is absolutely no evidence of past, present or future problems?


Ils sont dans une situation difficile et je ne voudrais certainement rien faire ou rien dire en tant que député, en tant que membre de ce comité ou membre du caucus conservateur qui puisse laisser croire que nous incitons les gens à quitter l'agriculture.

It's tough for them, and I certainly wouldn't want to do or say anything as a member of Parliament or as a member of this committee or as a member of the Conservative caucus to suggest that we were actually encouraging people to move off the farm.


Je trouve ahurissant que le député puisse laisser croire que la gestion des approvisionnements n'est pas avantageuse pour les producteurs laitiers du Québec.

I am shocked to hear the hon. member suggest that supply management is not a positive thing for dairy producers in Quebec.


Il n'est absolument rien qui puisse justifier les actes de terrorisme.

There can be no justification whatever for acts of terrorism.


Si un système aussi compliqué a pu être établi sur la base de cette clause du Traité, il n’y a absolument rien qui puisse empêcher le Conseil d’établir un système différent - comme celui que nous préconisons - qui donne au Conseil et au Parlement les mêmes droits de rappel et les mêmes droits d’examen.

If such a complex system can be set up on the basis of that clause in the Treaty, there is absolutely nothing to prevent the Council from setting up a different system – the one which we are advocating – that gives the Council and Parliament equal rights to call back and equal rights to scrutinise.


Il n'y a pas d'autre raison, sinon celle de prendre une attitude hypocrite et perdante, parce que l'on n'obtient absolument rien qui puisse justifier cette position sur un sujet aussi largement accepté et partagé par l'opinion publique européenne.

There is absolutely no reason, other than hypocrisy and defeatism, why we should not sign this resolution, for in not doing so we are not achieving anything at all that could justify taking this standpoint on a subject upon which there is such wide consensus from our public.


Monsieur le Commissaire, Madame la Présidente, je voudrais également attirer votre attention sur la nécessité d'analyser le texte de la communication afin d'être absolument certain que rien dans son contenu puisse effrayer les gens et laisser croire que cette recommandation fait de quelque manière que ce soit la promotion de la consommation de drogue.

I should also like to point out to him and to you, Madam President, that he needs to go through the text of his communication to make absolutely certain there is nothing in it which will frighten people into thinking that this recommendation is in any way promoting drug use.


Si le Parlement devait interdire de manière générale la publicité directe de l'entreprise au consommateur, tel que le prévoit la proposition de Mme Paciotti, les entreprises enverraient leur publicité à partir des États-Unis ou d'autres États tiers dans l'Union européenne ; le consommateur européen n'y gagnerait absolument rien, la seule conséquence serait l'affaiblissement du marché européen du commerce électronique. C'est pourquoi nous voulons laisser les choses en l'état pour les États qui ...[+++]

If Parliament were to generally prohibit business-to-customer advertising from the outset, as Mrs Paciotti's proposal would have it, businesses would simply send their advertising material into the European Union from the USA or other third States. The European consumer would have gained nothing, absolutely nothing, and the only effect would be to weaken the European e-business market. We therefore want to let those states that at present have an opt-out system retain it, keep an eye on developments and ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

n'y a absolument rien qui puisse laisser croire ->

Date index: 2024-05-08
w