Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Espérons-nous
Il y a lieu de croire que
Nous ne pouvons pas tout faire
On ne peut pas servir tout le monde et son père

Traduction de «nous faire croire » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
L'exactitude et la responsabilité en matière de diffusion du savoir, Pouvons-nous croire ce que nous lisons, La qualité de l'information à l'ère de l'électronique

Accuracy and Accountability in Scholarly Information, Can you believe what you read? The quality of information in the electronic age


il y a lieu de croire que [ espérons-nous ]

it is hoped that


Nous ne pouvons pas répondre aux besoins de tout un chacun [ Nous ne pouvons pas tout faire | On ne peut pas servir tout le monde et son père ]

We can't be everything for everyone
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nous devons demander des comptes aux responsables politiques qui essaient de faire croire que les discriminations, les manifestations de haine et les tragédies survenues par le passé n'ont pas eu lieu.

We must also hold the politicians to account when they try to pretend the past discrimination, hatred and tragedies did not happen.


Malgré ce que les chefs de ces deux partis voudraient nous faire croire, nous sommes dans une situation semblable à ce qui existait lorsque nous avions les libéraux d'un côté et les conservateurs de l'autre. Voilà deux partis élitistes qui se préoccupent avant tout des nantis du secteur privé tout en essayant de faire croire toute autre chose à leurs partisans et aux Canadiens.

Despite what the leaders of the parties would have us believe, we are in a situation where, as it used to be with the Liberals and the Conservatives, we have two elitist parties catering to the same well-heeled corporate crowd while trying to trick their supporters and the Canadian public into believing something else.


Cette catastrophe n’est donc pas, comme on veut parfois nous le faire croire, une "simple" affaire espagnole.

This disaster is not, therefore, as some would have us believe, ‘just’ a Spanish matter.


Dans le secteur bovin, malgré les propos lénifiants que nous tient le commissaire Fischler - qui voudrait nous faire croire que la crise est derrière nous - la mévente persiste.

In the beef and veal sector, despite the mollifying proposals that Commissioner Fischler has put to us – he would have us believe that the crisis is now behind us – we are still in a slump.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les choses ne vont pas mieux après quatre révisions en quinze ans, et on veut nous faire croire qu'une charte ou une constitution pourrait y changer quelque chose.

Four revisions in fifteen years have not improved matters, and now we are expected to believe that a charter or a constitution might do something to change things.


Nous allons la rechercher, c'est notre rôle de présidence, mais je ne voudrais pas faire croire au Parlement que des évolutions qui ne peuvent pas se produire se produiront.

We will strive for this change, as our Presidential role dictates, but I would not want to lead Parliament to believe that developments that cannot come about will come about.


On veut nous faire croire que ces prix élevés sont une réaction normale du marché au risque de guerre dans le Golfe.

We are of course asked to believe that these high prices are a normal market reaction to the fears of war in the Gulf.


Contrairement à ce que certains voudraient nous faire croire, la Communauté n'est pas une création de l'imagination débridée de ses pères fondateurs, pas plus qu'elle n'est à la merci de décisions erratiques prises par des bureaucrates à Bruxelles.

The Community is not, as some apparently would have us believe, the product of the over-enthusiastic imagination of its founding fathers, nor is it at the mercy of random decisions taken by bureaucrats in brussels.


Il est inutile de bercer les peuples d'illusions en tentant de leur faire croire que nous pouvons légiférer pour harmoniser les niveaux de vie dans 15 États membres - et encore moins dans 20 ou 25.

We must not try to sell people the false illusion that we can legislate to equalise living standards across 15 Member States - still less across 20 or 25 Member States.


Ils veulent nous faire croire ces choses, comme les scientifiques dans le domaine du tabac voulaient nous faire croire que le tabac ne causait pas le cancer.

They would want us to believe, as tobacco scientists used to that tobacco does not cause cancer.




D'autres ont cherché : espérons-nous     nous faire croire     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous faire croire ->

Date index: 2024-02-03
w