Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "n'ont-ils pas voulu procéder ainsi " (Frans → Engels) :

Il faut, je crois, admettre que l'une des raisons pour lesquelles le gouvernement a peut-être voulu procéder ainsi dans le cas de l'Agence des douanes tient à ce qu'essentiellement notre organisme est assez autonome.

I think it's fair to say that perhaps one reason they did choose to proceed at least with the revenue agency is that we are a largely self-contained organization.


Lorsque l'autorité compétente acquiert l'assurance, dans le contexte du premier alinéa, qu'il est approprié de procéder ainsi, elle interdit, dans le cas d'une action ou d'une créance, de procéder à une vente à découvert sur la plateforme de négociation ou limite la possibilité de le faire et, dans le cas d'un autre type d'instrument financier, restreint les transactions dans cet instrument sur cette plateforme.

Where the competent authority is satisfied under the first subparagraph that it is appropriate to do so, it shall in the case of a share or debt prohibit or restrict persons from entering into a short sale on the trading venue or in the case of another type of financial instrument, limit transactions in that financial instrument on that trading venue.


31. appelle la Commission à examiner l'élaboration d'une base de données transparente et publique au niveau de l'UE, qui devrait comprendre des informations sur les meilleures pratiques en matière d'utilisation de la biomasse (matières premières renouvelables et matières organiques issues de l'agriculture et de la sylviculture) pour la production de biocarburants, de chauffage et d'électricité, et en matière d'efficacité climatique des procédés, ainsi que des informations sur l'origine et les incidences écologique ...[+++]

31. calls on the Commission to consider developing a transparent, public database at EU level, which should include records of best practice relating to the use of biomass (renewable raw materials and organic materials from farming and forestry) for the production of biofuels, heat and electricity and relating to the impact of processes on climate and which should include data on the origin and ecological impact of the cultivation of the raw materials used, in order to be able to assess the desirability of processes and replicate thro ...[+++]


Jacques Barrot, vice-président de la Commission . - Juste un mot pour dire à M. Rack que nous recevons de nombreuses plaintes concernant les retards abusifs et que, précisément, nous avons voulu procéder à cet audit afin de déterminer exactement par quels moyens nous pourrons obtenir une meilleure application des nouveaux droits des passagers.

Jacques Barrot, Vice-President of the Commission (FR) I just briefly want to say to Mr Rack that we receive numerous complaints about excessive delays and that we specifically wanted to carry out this audit in order to determine how exactly we can ensure that the new passengers' rights are applied more effectively.


Jacques Barrot, vice-président de la Commission. - Juste un mot pour dire à M. Rack que nous recevons de nombreuses plaintes concernant les retards abusifs et que, précisément, nous avons voulu procéder à cet audit afin de déterminer exactement par quels moyens nous pourrons obtenir une meilleure application des nouveaux droits des passagers.

Jacques Barrot, Vice-President of the Commission (FR) I just briefly want to say to Mr Rack that we receive numerous complaints about excessive delays and that we specifically wanted to carry out this audit in order to determine how exactly we can ensure that the new passengers' rights are applied more effectively.


Pourquoi les libéraux n'ont-ils pas voulu procéder ainsi?

Why would the Liberals not do that?


Pour une raison quelconque, le gouvernement n'a pas voulu procéder ainsi.

The government for whatever reason chose not to do it that way.


Dans le cas concret de M. Birdal, que j'ai eu l'occasion de rencontrer en Turquie, en janvier dernier, auquel j'ai voulu manifester ainsi la solidarité de l'Union européenne quant à sa situation très spécifique, il est évident que l'Union européenne n'a eu de cesse de faire part aux autorités turques, par les voies habituelles et de la manière la plus appropriée, de son inquiétude concernant son statut et, en particulier, son retour en prison.

In the specific case of Mr Birdal, I was able to meet him in Turkey in January of this year and I told him during this meeting of the EU’s solidarity with his situation. It is clear in this respect that the EU has already indicated its concern to the Turkish authorities, through the appropriate channels, about his status and in particular his return to prison.


Par sa présence dans la cérémonie d'investiture, la Commission a voulu marquer ainsi l'importance politique de cet événement, aussi bien que le démarrage effectif de la coopération avec la Communauté dans le cadre de la quatrième Convention de Lomé.

By being represented at the investiture ceremony the Commission wished to highlight the political importance of the event, and also the effective launch of cooperation with the Community under the fourth Lomé Convention.


« Le fait de demander aux commissaires de mariage de transposer leurs croyances religieuses à la célébration du mariage civil revient à obliger les gens à respecter les exigences religieuses : s'ils avaient voulu procéder ainsi, ils se seraient adressés à une église».

To have civil marriage commissioners import their religious beliefs into the civil marriage.is to force people to meet religious requirements when, if they'd wanted to do that, they could have gone to a church.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

n'ont-ils pas voulu procéder ainsi ->

Date index: 2022-02-05
w