Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "n'ont pas examiné les questions aussi attentivement " (Frans → Engels) :

Un rapport comme celui-ci qui nous vient de l'autre chambre alors que les députés n'ont pas examiné les questions aussi attentivement que nous pouvons le faire nous-mêmes, et je le signale tout à fait respectueusement, réduit le respect du public pour le Parlement.

A report back from the other House such as this, that really has not looked at the issues as carefully as we can — and I say this respectfully — reduces the respect for Parliament.


Depuis que les conservateurs détiennent la majorité aux comités, ces derniers acceptent de moins en moins de témoins et n'examinent pas les questions aussi attentivement qu'elles le méritent, dans bien des cas.

With the Conservative majorities we have had, the committee has had a tendency to slow down accepting witnesses, The committees have been abysmal in their ability to open up to have the type of examination many of these issues take.


Le sous-ministre n'a pas l'occasion d'examiner les dossiers aussi attentivement qu'il le voudrait, mais je pense que mes deux années d'expérience m'ont permis d'acquérir une certaine connaissance des questions.

As the deputy minister, you don't get to probe into every issue in as much depth as you'd like, but I feel that those two years of experience gave me a familiarity with the issues.


Je pense que la Commission a examiné la question très attentivement avant de présenter cette mesure.

I believe that the Commission has considered the matter very carefully before bringing this measure forward.


Nous devons examiner cette question très attentivement, en toute connaissance des faits réels.

We need to look at this issue very attentively, knowing the real facts.


Nous devons examiner cette question plus attentivement.

We must give this matter some more thought.


Nous avons examiné des questions aussi diverses que le commerce UE-Chili ou le secteur agricole au Sénégal.

We have looked at issues as diverse as EU-Chile trade or the agricultural sector in Senegal.


La Commission a-t-elle l’intention, le cas échéant, d’examiner cette question plus attentivement et de prendre des mesures adaptées?

Is the Commission minded to investigate this more closely, if necessary, and take appropriate action?


La Commission a-t-elle l'intention, le cas échéant, d'examiner cette question plus attentivement et de prendre des mesures adaptées?

Is the Commission minded to investigate this more closely, if necessary, and take appropriate action?


Je signale aux députés, certainement aux membres de mon caucus, mais aussi aux autres députés, que nous avons intérêt à examiner cette question très attentivement à cause des conséquences qui s'ensuivront si nous donnons suite à ce jugement.

My recommendation to members of the House, certainly my caucus but the rest of the members of this House is that we had better examine this very carefully because of the consequences of moving in concert with that judgment.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

n'ont pas examiné les questions aussi attentivement ->

Date index: 2024-10-17
w