Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "n'avons que quelques villes autour desquelles " (Frans → Engels) :

Nous n'avons que quelques villes autour desquelles les médias sont centrés.

We have just a few cities around which the media is centred.


J'ai retenu quelques critères autour desquels pourrait s'orienter notre discussion.

I have selected some criteria by which we might discuss those.


Quelque 80 % des Européens vivent en milieu urbain. Les moyens de transport publics, les voitures, les camions, les cyclistes et les piétons partagent tous les mêmes infrastructures. Les transports urbains génèrent 40 % des émissions de CO2 imputables au transport routier et jusqu’à 70 % des autres polluants rejetés par les transports. La mortalité routière est due pour un tiers à des accidents qui se produisent en milieu urbain. Les problèmes de congestion sont eux aussi concentrés dans et autour des villes. Comment ...[+++]

80% of Europeans live in an urban environment. Public transport, cars, lorries, cyclists and pedestrians all share the same infrastructure. Urban transport accounts for 40% of CO2 emissions of road transport and up to 70% of other pollutants from transport.


Avant que la compagnie ne se fusionne à la Compagnie de la Baie d'Hudson en 1821 pour poursuivre ses activités sous ce dernier nom, le Nord-Ouest du Pacifique comptait environ 71 forts, autour desquels les communautés se sont constituées pour devenir les agglomérations, les villes et les communautés qui parsèment aujourd'hui la Colombie-Britannique.

Prior to their merging with the Hudson Bay Company in 1821 under the continuing name of the Hudson Bay Company there was something like 71 forts in the Pacific Northwest, and those communities built up around them. They became the cities, the towns and the communities that are part of British Columbia today.


Il y a quelques actions majeures autour desquelles il convient d’organiser des pourparlers:

There are a few key actions around which talks need to be organised:


III. QUELQUES DOMAINES PRIORITAIRES AUTOUR DESQUELS DEVRAIT S'ARTICULER LA STRATEGIE

III. SOME PRIORITY FIELDS WHICH SHOULD FORM THE CORE OF THE STRATEGY


C’est que, quelque part, de grandes puissances ont subventionné leur production et nous ont imposé d’ouvrir nos marchés pour arriver à ces résultats. Si de telles tendances se maintiennent, il est certain que l’Afrique n’atteindra pas les objectifs du millénaire, objectifs autour desquels l’ensemble de la coopération internationale s’est mobilisé.

If these trends continue, it is certain that Africa will not achieve the millennium goals, goals that international cooperation has mobilized around.


Monsieur le Président, je pense que ce sont là quelques-uns des aspects les plus importants autour desquels nous poursuivrons les discussions au Parlement, à la commission du budget et lors des futurs débats sur le budget.

Mr President, I believe these are some of the most important aspects we shall be continuing to discuss in Parliament, in the Committee on Budgets and in future budget debates.


C'est pour cela qu'avec mon groupe, nous insistons tant sur ce projet de charte, car il nous semble que si, dans notre calendrier, nous avons inscrit la rédaction de cette charte des droits fondamentaux, c'est bien parce que nous sommes à un point de rendez-vous dans notre histoire, que notre Union a besoin de redéfinir les valeurs autour desquelles elle s'est construite à l'intérieur de ses frontières actuelles, mais aussi dans la perspective des prochains élargissements ...[+++]

This is why I and my group are so firmly insisting on the Charter of Fundamental Rights. The reason our timetable includes the drafting of this Charter is because we are at a key point in our history. Our Union needs to redefine the values on which it is based, both within its current borders and also with a view to the imminent enlargements which we earnestly desire, but not under just any conditions.


L'intérêt des politiciens—et nous en avons entendu quelques-uns autour de cette table—réside dans un résultat qu'ils peuvent quantifier sur deux ou trois ans.

Politicians—and I've heard a few of them around the table—say show me that I'm going to have a result I can demonstrate quantitatively within the next two or three years, and so on.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

n'avons que quelques villes autour desquelles ->

Date index: 2021-11-05
w