Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "n'avons approuvé aujourd " (Frans → Engels) :

Le régime allemand d'aide à la cogénération que nous avons approuvé aujourd'hui peut apporter une contribution importante aux objectifs énergétiques et climatiques de l'UE.

The German cogeneration support scheme we approved today can make an important contribution to EU energy and climate goals.


M. Andrus Ansip, vice-président de la Commission européenne chargé du marché unique numérique, a déclaré à ce propos: «Nous avons approuvé aujourd'hui le nouveau bouclier de protection des données UE-États-Unis.

Andrus Ansip, Commission Vice-President for the Digital Single Market, said: "We have approved the new EU-U.S. Privacy Shield today.


La Commission européenne, au nom de l'UE, a approuvé aujourd'hui le versement à la Jordanie d'un prêt de 100 millions d'euros au titre de son programme d'assistance macrofinancière (AMF).

The European Commission, on behalf of the European Union (EU), has today approved the disbursement of a €100 million loan to Jordan under its Macro-Financial Assistance (MFA) programme.


La Commission européenne, au nom de l'UE, a approuvé aujourd'hui le versement à la Tunisie d'un prêt de 200 millions d'EUR.

The European Commission, on behalf of the EU, has today approved the disbursement of a €200 million loan to Tunisia.


La Commission européenne a approuvé aujourd'hui, au nom de l'Union européenne (UE), le versement à la Tunisie d'un prêt de 100 millions d'EUR.

The European Commission, on behalf of the EU, has today approved the disbursement of a €100 million loan to Tunisia.


Alors qu'il nous faut relever les défis de la mondialisation, jamais encore l'Union européenne, dont nous avons pourtant aujourd'hui tant besoin, n'avait été autant remise en cause.

In a globalised world, the European Union has never been more needed but rarely more questioned.


Aujourd'hui, nous avons besoin d'une politique spécifique visant à accélérer le développement et le déploiement au meilleur coût des technologies à faible intensité carbonique.

And now, we need a dedicated policy to accelerate the development and deployment of cost-effective low carbon technologies.


Pour s'attaquer aux défis clés auxquels l'Europe doit faire face aujourd'hui – notamment le changement climatique, l'emploi, les migrations, la sécurité – nous avons besoin de nous appuyer sur les potentialités d'une relation dynamique avec la Chine, fondée sur nos valeurs.

To tackle the key challenges facing Europe today – including climate change, employment, migration, security – we need to leverage the potential of a dynamic relationship with China based on our values.


Les programmes agro-environnementaux ont été approuvés aujourd'hui par la Commission européenne et les procédures administratives sont en cours d'élaboration.

Now the agri-environmental programmes have been approved by the European Commission and the administrative procedures are in the process of elaboration.


Nous avons aujourd'hui de nouveaux voisins et nous nous sommes rapprochés des anciens.

We have acquired new neighbours and have come closer to old ones.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

n'avons approuvé aujourd ->

Date index: 2024-12-21
w