Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "n'avons apporté aujourd " (Frans → Engels) :

Alors qu'il nous faut relever les défis de la mondialisation, jamais encore l'Union européenne, dont nous avons pourtant aujourd'hui tant besoin, n'avait été autant remise en cause.

In a globalised world, the European Union has never been more needed but rarely more questioned.


Mais nous voulons faire davantage: nous avons écouté les observations reçues sur la manière dont le Fonds européen pour les investissements stratégiques fonctionne et avons apporté un certain nombre d'améliorations; nous tâchons de rendre les décisions d'investissement du FEIS encore plus transparentes et de fournir davantage de soutien technique au niveau local; et nous prolongeons la durée de vie du FEIS jusqu'à la fin 2020 et portons son objectif d'investissement à 500 milliards d'euros.

And we want to do more. We listened to the feedback we received on how the European Fund for Strategic Investments works and we have made some improvements. We are making the EFSI's investment decisions even more transparent and providing more technical support at a local level. We are also extending the EFSI's lifetime to end-2020 and its investment target to €500 billion.


«Au cours des deux années et demie qui se sont écoulées depuis, nous avons apporté la preuve que cette initiative a tenu ses promesses — elle a apporté une aide à des milliers d'entreprises et a permis la création de centaines de milliers d'emplois.

“Over the last two and a half years we proved that this initiative has delivered – it supported thousands of companies and created hundreds of thousands of jobs.


Le régime allemand d'aide à la cogénération que nous avons approuvé aujourd'hui peut apporter une contribution importante aux objectifs énergétiques et climatiques de l'UE.

The German cogeneration support scheme we approved today can make an important contribution to EU energy and climate goals.


Le Conseil a apporté aujourd’hui son soutien aux principaux changements proposés par la Commission.

The Council has today given its support to the main changes proposed by the Commission.


En effet, lors de la réunion des 24 et 25 mars, dont je vous présente aujourd’hui le compte rendu, nous avons dûment approuvé un ensemble important de mesures économiques qui avaient été préparées et discutées au cours de l’année écoulée, nous avons intensifié notre action compte tenu de l’évolution de la situation en Libye et nous avons apporté une première réponse aux événements catastrophiques au Japon.

Indeed, in the meeting on which I am reporting today – that of 24 and 25 March – we duly approved a significant set of economic measures that have been prepared and discussed over the last year, we stepped up our action with regard to ongoing events in Libya and we initiated our response to the catastrophic events in Japan.


Parmi les changements les plus importants apportés par l’accord que nous avons voté aujourd’hui, je me sens obligé de citer les dispositions inclues pour éviter toute discrimination entre les transporteurs de l’Union européenne.

Amongst the most important changes relating to the agreement we voted on today, I feel the need to mention the provisions included to avoid discrimination between European Union air carriers.


– (IT) Grâce aux mesures sur lesquelles nous avons voté aujourd’hui, nous allons assurer une meilleure protection des patients européens tout en leur apportant des informations plus analytiques concernant les effets indésirables des médicaments.

– (IT) Through the measures voted on today, we will ensure greater protection for European patients, while guaranteeing them more analytical information about the undesirable effects of certain medicinal products.


Nous avons entendu M. Barnier et M. Grech aujourd’hui, et nous avons apporté une contribution avec le rapport de M. Monti.

We heard from Mr Barnier and Mr Grech today, and we made a contribution with Mr Monti’s report.


Aujourd’hui, cependant, nous ne devons pas nous tourner vers le passé, mais nous concentrer sur l’avenir, et c’est la raison pour laquelle nous avons apporté notre soutien au gouvernement Allaoui, nous nous sommes engagés à reconstruire et nous avons soutenu les récentes résolutions.

Today, however, we should not look towards the past but concentrate on the future, which is why we have given the Allawi government our endorsement, committed ourselves to the reconstruction and supported the recent resolutions.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

n'avons apporté aujourd ->

Date index: 2023-05-06
w