Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "n'avaient pas compris comment seraient établies " (Frans → Engels) :

Au regard des faits au principal, il n’existe aucune preuve, notamment, que le demandeur ne serait pas autorisé à participer à une éventuelle procédure engagée devant les juridictions helléniques . Même si les juridictions irlandaises avaient, de manière légitime, considéré à tort que le droit de l’Union ou le droit national, y compris les règles relatives aux délais de recours, ne seraient pas correctement appliqués si le demandeu ...[+++]

On the facts of the main proceedings, there is no evidence, for example, of exclusion of the plaintiff from participation in proceedings to take place in the Greek courts Even if there were a justified misapprehension on the part of the Irish courts that EU law or national law, including rules on time limits for bringing proceedings, would be misapplied if the plaintiff had petitioned the Greek courts rather than the Irish courts, this would be insufficient in and of itself to oust the Greek courts, on the basis of exception to the pr ...[+++]


Les modifications avaient pour objet de transférer la responsabilité de la sélection des projets pour certaines mesures de l'agence SAPARD vers des organisations non gouvernementales qui seraient désignées dans le programme, l'agence SAPARD retenant en tout cas la responsable générale, y compris pour l'évaluation de l'éligibilité.

The changes were to allow project selection for certain measures to be the responsibility no longer of the SAPARD Agency but of Non-Government Organisation(s) to be designated in the programme, but in all cases with the SAPARD Agency retaining all other responsibilities including assessing eligibility.


indiquer comment pourraient être financées les mesures de résolution de groupe et, dans le cas où le Fonds et les dispositifs de financement établis conformément à l'article 91 de la [directive relative au redressement des banques et à la résolution de leurs défaillances] par les États membres non participants seraient nécessaires, défini ...[+++]

identify how the group resolution actions could be financed and, where the Fund and the financing arrangements established in accordance with Article 91 of Directive [BRRD] from non-participating Member States would be required, set out principles for sharing responsibility for that financing between sources of funding in different participating and non-participating Member States.


Il y a lieu d’adopter également des actes délégués pour préciser à quelles conditions la délégation des fonctions de gestionnaire peut être approuvée et à quelles conditions un gestionnaire a délégué ses fonctions dans une mesure telle qu’il est devenu une société boîte aux lettres et ne peut plus être considéré comme un gestionnaire de FIA; en ce qui concerne les dépositaires, pour établir les critères permettant d’évaluer si la réglementation et la surveillance prudentielles des pays tiers dans lesquels sont établis ...[+++]

Delegated acts should also be adopted to specify the conditions subject to which the delegation of AIFM functions should be approved and the conditions subject to which the AIFM has delegated its functions to the extent that it becomes a letter-box entity and can no longer be considered to be the manager of the AIF; as regards depositaries, to specify the criteria for assessing that the prudential regulation and supervision of third countries where the depositaries are established have the same effec ...[+++]


En proposant à de nombreux agents, qui avaient participé avec succès à des procédures de sélection internes, un contrat d’agent temporaire à durée indéterminée, comportant une clause de résiliation applicable uniquement pour le cas où les intéressés ne seraient pas inscrits sur une liste de réserve établie à l’issue d’un concours général, s’engageant ainsi clairement à maintenir les intéressés à titre permanent en son sein à la con ...[+++]

In offering a number of members of staff who had successfully participated in internal selection procedures a temporary staff contract of indefinite duration, containing a termination clause applicable only where the members of staff concerned are not included on a reserve list drawn up following an open competition, thus giving a clear commitment to maintaining the persons concerned permanently within the institution provided that they appear on such a reserve list, and t ...[+++]


Par exemple, je n’ai pas compris comment ces décisions avaient pu être prises sur la base d’éléments du briefing, à savoir: l’élargissement de la relation entre l’Union européenne et les états-Unis, la sécurité et la confiance des passagers aériens et l’aspect du coût pour les compagnies aériennes.

I still fail to grasp, for example, how these decisions were taken on the basis of elements from the briefing, namely: the wider EU-US relationship, the safety and confidence of air travellers and the cost aspect of airline companies.


Comment en effet organiser la surveillance sans risque d’un organisme, par exemple, établi en Irlande ou à Londres et dont les fonds seraient déposés à Luxembourg?

An essential prerequisite of all advances in the field of passports is a monitoring system that is accurate and universally accepted. How can risk-free monitoring of a body established, say, in Ireland or London and whose funds are deposited in Luxembourg be arranged?


Il y aurait incontestablement un progrès si les sanctions (y compris les déchéances) infligées aux personnes morales pour des infractions qui seraient de nature pénale si elles avaient été commises par une personne physique étaient systématiquement inscrites dans un registre national.

Progress would undeniably be made if penalties (including disqualifications) imposed on legal persons for offences which would have had a criminal nature if they had been committed by a natural person were systematically entered in a national register.


Je vous ai demandé de quelle manière les soldats avaient été préparés à cette mission difficile, notamment en ce qui concerne la traite des femmes et la prostitution forcée, et je vous ai demandé comment et où les soldats seraient jugés ou appelés à répondre de leurs actes, si le besoin s’en fait sentir.

I asked you in what way soldiers have been prepared for this difficult task, particularly with regard to trafficking in women and forced prostitution, and I asked you how and where soldiers are sentenced or called to account, should the need arise.


Il est judicieux de l’avoir situé dans le contexte de l’Union africaine dès que possible car, comme l’a souligné à juste titre M. Van Orden, comment les cinq héros initiaux du NEPAD se seraient-ils comportés vis-à-vis du Zimbabwe et d’un grand nombre d’autres pays s’ils avaient été chargés de cette question?

It was a wise move to set it into the context of African Union as soon as possible, because, as Mr Van Orden correctly pointed out, what would they have done with Zimbabwe and a large number of other cases if the original five heroes of NEPAD had handled that?


w