Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "n'allons jamais envisager " (Frans → Engels) :

Je ne vous dis pas que nous n'allons jamais envisager la chose, mais nous n'en ferons pas une grande priorité.

I'm not saying we would never consider it, but it would not be high on our priority list.


Cela n'a jamais été envisagé au sein de la Commission et n'a rien à voir avec les propositions sur lesquelles la Commission travaille actuellement pour approfondir l'Union économique et monétaire en Europe.

It was never considered within the Commission and has nothing to do with the proposals the Commission is currently working on to deepening Europe's Economic and Monetary Union.


Étant donné que nous n'avons jamais envisagé de suivre un processus législatif dans son intégralité, il n'y a jamais eu non plus d'engagement à consulter.

Since we never contemplated taking it through a full legislative process, there was never a consultation engagement process either.


Sans assurer l’égalité hommes-femmes pour le développement, nous n’allons jamais atteindre ni les objectifs du Millénaire, ni une croissance économique durable.

If we cannot ensure gender equality in development we will never achieve either the Millennium Goals or sustainable economic growth.


Nous voyons donc que certains effets pratiques sont des problèmes que nous n’avions jamais envisagés, que nous n’aurions jamais pensé devoir gérer en Europe.

So we see some practical effects that we never thought were problems, never thought we would have to face in Europe.


Comme je viens tout juste de dire, nous allons continuer à étudier cette question. Cependant, nous n'allons jamais faire adopter une loi, comme l'ont fait les libéraux il y a quatre ans, sans jamais avoir l'intention de l'appliquer.

As I just said a moment ago, we will continue to investigate this, but we would never put something into legislation as the Liberals did four years ago with no intention of ever implementing it.


Nous allons compter sur l'assurance-production et sur le PCSRA pour aider les agriculteurs cet automne, et nous allons aussi envisager d'autres mesures.

We will be depending on production insurance and CAIS to assist them this fall, as well as looking at other measures.


En revanche, je m’étonne que certains parlent de saisir la Cour de justice sur ce point et que personne n’ait jamais envisagé de saisir la Cour de justice d’autres violations du Traité que commettent en permanence tous les membres, quasiment, de la zone euro, lorsqu’ils ne considèrent jamais leur politique économique comme une question d’intérêt commun, comme les y invite le Traité.

I am surprised, however, that some people are talking about referring the matter to the Court of Justice and that no one has ever considered referring to the Court of Justice other violations of the Treaty committed on an ongoing basis by practically all of the members of the euro zone, when they did not consider their economic policy to be an issue of common interest, as the Treaty suggests.


Enfin, nous allons encore envisager d'autres possibilités afin de surmonter les conséquences économiques et sociales de la catastrophe.

Finally we will continue to look for other ways to mitigate the economic and social impact of the disaster.


Il tend, en particulier, à ajouter certains éléments à la signification de ce marquage qui n'ont jamais été envisagés par les directives.

In particular, there is a tendency to add elements to the understanding of this marking that were never the intention of the directives.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

n'allons jamais envisager ->

Date index: 2024-08-09
w